《暮光之城:破曉(上)》首映一周票房全線飄紅!
作者:滬江英語(yǔ)編譯
2011-11-21 13:29
Vampiring is quite the lucrative business. "The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 1" raked in an unbelievable $140 million during its opening weekend. This is the third highest opening weekend trailing only "Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2" ($169 million) and "The Twilight Saga: New Moon" ($142 million).
吸血鬼主題的影視作品真是有錢賺?!啊赌汗庵牵浩茣裕ㄉ希贰笔子车谝恢芫蛣?chuàng)下了讓人難以相信的1.4億票房。這也讓它成為影視首周票房成績(jī)第三名,僅次于《哈利·波特與死亡圣器2》(1.69億)和《暮光之城:新月》(1.42億)。
Coming in a distant second, and with a disappointing take of only $22 million, was the animated penguin film "Happy Feet Two." By way of comparison, "Happy Feet" collected nearly $42 million on its opening weekend.
如此好的票房成績(jī)跟本周票房排名第二的《快樂(lè)的大腳》(2千2百萬(wàn))拉開(kāi)了相當(dāng)大的距離?!犊鞓?lè)的大腳2》首周票房成績(jī)是4千2百萬(wàn)。
Rounding out the top five were "Immortals" ($12.2 million), "Jack and Jill" ($12 million) and "Puss in Boots" ($10.7 million).
本周票房榜前5名還包括《驚天戰(zhàn)神》、《杰克和吉爾》以及《穿靴子的貓》。
As if the $140 million domestic take wasn't enough, The Wrap is reporting it brought in an additional $144 million internationally.
如果1億4千萬(wàn)的本國(guó)票房還不夠的話,Wrap的數(shù)據(jù)顯示國(guó)際市場(chǎng)加分1億4千4百萬(wàn)票房。