【影視學(xué)習(xí)】《冰河世紀(jì)》2 part4 重組家庭?
在《冰河世紀(jì)2》中,地球上的冰河期就快要結(jié)束了,大大小小的動(dòng)物們都在歡天喜地的慶祝水世界的即將來臨,一片歌舞升平。然而迭哥(丹尼斯·勞瑞 配音)、希德(約翰·萊格扎莫 配音)和曼尼(雷·羅曼諾 配音)在享受和煦陽光的同時(shí)卻發(fā)現(xiàn)大勢不妙,溶化的雪水即將湮沒她們的村莊,他們必須承擔(dān)起警告所有居民從災(zāi)區(qū)撤離的艱巨責(zé)任。同樣簡單不復(fù)雜的劇情,帶 來了我們的全球超重量級(jí)英雄人物,全身毛茸茸、心地善良的長毛象曼尼,嗜吃的樹獺希德和兇暴的劍齒虎迭哥。
哈哈,來看看本期簡介吧~~
Manny聽了Crash的話把它射向池塘,結(jié)果卻射到了樹上,這讓Ellie很不高興,幸好Crash沒事;另一方面,Sid一心想讓Manny重組家庭,但是Manny卻還沒有這個(gè)打算,他還想著他的家庭,最后Manny會(huì)怎么做呢?一起來看看這期選段吧~~
音頻君:
選段臺(tái)詞:
Boy, Manny sure took a big leap with Ellie today.
Sure did.
He stood on the shore of uncertainty and dove right in. Splash. Kind of brave, huh? The way he faced his fear.
I wouldn't know. Sabres don't feel fear.
Come on, all animals feel fear. It's what separates us from, say, rocks. Rocks have no fear. And they sink.
What are you getting at, Sid?
It may surprise you to know that I, too, have experienced fear.
No. You?
Yeah. Yes, as impossible as it seems, the sloth has natural enemies that would like to harm or otherwise "kill" us.
I wonder why?
Jealousy, mostly.
But the point is that fear is natural.
Fear is for prey.
Well, then, you're letting the water make you its prey.
Just jump in and trust your instincts. You know, most animals can swim as babies. And for a tiger, it's like crawling on your belly to stalk helpless prey. But faster, OK? Now, claw, kick, claw, kick. I'm stalking the prey. Claw, kick. I look back over my shoulder to see if I'm being followed. And I'm breathing. And I'm stalking and I'm stalking and I'm...
I'm falling.
Correction. You're sinking. Kind of like a rock.
Hey, do we do any special tricks like roll over?
Or do we just throw our weight around?
Whoops. Sorry.
I don't know my own strength yet.
Ellie, do you realise that now we have a chance to save our species?
Really? How are we gonna do that?
Well, you know...
Did you just...?
I'm not a mammoth for five minutes and you're hitting on me?
I wasn't saying... Not right now. In time.
I was just saying that it's our responsibility.
What?
All right, that came out wrong. I...
You're very pretty, but we just met...
Responsibility? Just doing your duty? Is that it? Ready to make the ultimate sacrifice to save your species. I got some news for you. You're not saving the species tonight or any other night.
So, how did it go?
Not bad.
OK, let's go. We travelled with you all day, now you're coming with us at night.
But we can't see at night.
Then enjoy the flood.
I can't even look at him.
Making friends everywhere you go. Just making friends.
重點(diǎn)語匯:
1. take a big leap with sb. :
取得很大進(jìn)步
2. It's what separates us from:
這就是我們之間的區(qū)別。
大家可以不用the differences between us了吼~~
3. What are you getting at ?
你想說什么?
4. I wonder why?
我想知道為什么?
重點(diǎn)是學(xué)會(huì)用wonder這個(gè)詞,雖然很簡單,但是很常用。
5. the point is:重點(diǎn)是…
這里還是point,如果你想強(qiáng)調(diào)什么就可以以這句開頭。
6. Correction. 正確。
還記得negative嗎?很簡單的說法,學(xué)會(huì)舉一反三哦~~~
7. hitting on: 勾引
8. come out wrong: 說錯(cuò)話
9. I got some news for you. 告訴你個(gè)消息。
一般是在比較生氣的情況下說的~~呵呵
10. how did it go:
進(jìn)行的怎么樣?結(jié)果怎么樣?