It has been confirmed that the smash hit and hugely addictive mobile game Angry Birds is set to be adapted for the big screen. Angry Birds has taken over many people’s lives and has even made addicts of celebrities, including Chuck star Yvonne Strahovski, who is regularly tweeting about the game.
最近吸引了不少手機玩家的超流行的手機游戲《憤怒的小鳥》要上電影院的大熒幕,這個消息已經(jīng)得到了確定?!稇嵟男▲B》粉絲眾多,其中不少還是明星,比如《超市特工》里的Yvonne Strahovski就經(jīng)常在Twitter上說這個游戲。

Rovio have confirmed that they have approached former Marvel Studios chairman David Maisel to be a special advisor on the project. David Maisel is the man responsible for taking the Marvel film division and turning it into a company of its own. This helped the company break out on its own and finance its own movies, starting with Iron Man, which was released in 2008.
該游戲開發(fā)公司Rovio已經(jīng)向外界確認他們將會接觸前驚奇制片廠主席David Maisel,讓他來做這部電影的特別顧問。David Maisel讓驚奇電影制片廠一鳴驚人,并成立公司。這讓公司得以突破自身、并在經(jīng)濟上支持自己的電影。他們在08年制作了《鋼鐵俠》。

Angry Birds is a game where players use a slingshot to fire birds at a variety of obstructions to destroy a gang of nasty pigs who have stolen their eggs. The game comes with some fascinating sound effects. It is not yet known what the plot will be or who will star in Angry Birds the movie but they are hoping to have it ready for release in 2015.
《憤怒的小鳥》的游戲要求玩家用彈弓瞄準一系列障礙物,發(fā)射小鳥、摧毀偷走鳥蛋的壞人豬。游戲自帶的音效很贊。目前還不清楚這部根據(jù)游俠改編的電影具體有怎樣的情節(jié)、將由誰配音,但公司希望能在2015年發(fā)行。