《哈利波特》到底為JK羅琳帶來(lái)了多少收益?
作者:By SEBASTIAN SHAKESPEARE
2017-12-26 13:45
J.K. Rowling's magic spells a £34m pay day: Accounts reveal author's latest royalty cheque from the Harry Potter books and films
JK羅琳的魔法咒語(yǔ)收益3400萬(wàn)歐元:財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)揭示了這位作家最近收到了為哈利波特的書和電影而支付的皇家支票。
The phenomenal success of Harry Potter has conjured up a £650 million fortune for the boy wizard's creator, J.K. Rowling — and her money-making spell shows no danger of wearing off.
哈利波特的非凡成就給這位魔法師男孩的創(chuàng)造者JK羅琳帶來(lái)了65000歐元的財(cái)富,她的生財(cái)?shù)脑{咒一點(diǎn)也沒(méi)有消失的危險(xiǎn)。
I can reveal the once-penniless author is banking a £34 million royalty cheque from her agent, Neil Blair, as earnings from the Harry Potter books and films continue to roll in.
我可以透露這位曾經(jīng)身無(wú)分文的作家從她的代理Neil Blair那里收到了3400萬(wàn)英鎊的皇家支票,這是她從哈利波特的書籍和電影續(xù)集掙到的。
The payday is revealed in new accounts for the company that handles the royalty payments for Rowling’s artistic output, The Collections Agency Limited. Blair, her literary agent, is the sole director of the company, and J.K. Rowling is named as its ‘ultimate controlling party'.
發(fā)薪日揭示了公司的新財(cái)務(wù)數(shù)據(jù),里面有羅琳的藝術(shù)作品產(chǎn)出的收到的皇家支付。羅琳的小說(shuō)代理公司的總監(jiān)Blair和羅琳被稱作是“大Boss”.
Over the period May 1, 2016 to March 31, 2017, cash in The Collections Agency Limited leapt from £3.3 million to £46.5 million, primarily owing to income from books, films and merchandising. Rowling, 52, will receive more than £34 million, after deducting ‘payments of commission and other expenses’.
在2016年5月1號(hào)到2017年3月31號(hào)期間,托收代理公司的現(xiàn)金從330萬(wàn)英鎊上升到4650英鎊,基本收入來(lái)自于書籍,電影和采購(gòu)。在扣除傭金和其他費(fèi)用之后,52歲的羅琳將會(huì)收到超過(guò)3400萬(wàn)英鎊。
(翻譯:跳中國(guó)舞的小仙女)