The British actor will splash out £30,000 on the party in Louisiana this weekend and is having fancy-dress costumes made specifically for the occasion, according to reports.

羅伯特·帕丁森正和同伴們一起在路易斯安那拍攝《暮光之城》系列的最后一部《破曉》,據(jù)悉他在這個(gè)萬圣節(jié)的周末自掏腰包3萬英鎊,為伙伴們主持了一場別開生面的化妝派對(duì)。

'Rob knows how much the crew love Halloween, so he's really gone to town,' a friend of Pattinson told the Daily Star.

帕丁森圈中好友透露:“羅伯特知道伙伴們都很喜歡過萬圣節(jié),所以他就破財(cái)了咯!”

'The crew are huge fans of Rob and are really looking forward to it,' the insider added.

“劇組成員也有不少他的粉絲,所以也都很是期待?!?/div>
Known to his fans as R-Patz, the 24-year-old made his name as the star of the cult vampire movie series and is thought to have selected a Dracula outfit for himself.

24歲的羅伯特·帕丁森因?yàn)槌鲅菸矶擅?,在派?duì)上他則將扮成最經(jīng)典的吸血鬼德科拉伯爵。

Pattinson is also planning to celebrate Halloween by giving his girlfriend and co-star Kristen Stewart a special gift.

而據(jù)悉,他也將在萬圣節(jié)上給自己戲里戲外的女朋友斯圖亞特一份特別的禮物。

The source said the heartthrob has picked out a vintage gold ring with a red heart for Stewart and will present it to her just before the party begins.

線人透露說這位大眾情人為斯圖亞特選了一款古典的金戒指,上面鑲有一顆紅心,準(zhǔn)備在派對(duì)前送給佳人哦。


娛樂學(xué)英語:
go to town 揮霍
heartthrob 大眾情人
vintage 古典的