暮光男主曾因?yàn)椴粫?huì)笑,差點(diǎn)兒被電影除名
來源:independent
2017-08-02 11:31
Robert Pattinson will likely always be remembered as the guy who won a thousand teenage girl’s hearts after playing Edward Cullen in?Twilight.
羅伯特·帕丁森(Robert Pattinson)在《暮光之城:暮色》中飾演愛德華·卡倫,贏得了萬千少女的青睞,也因此被觀眾牢記。
However, the actor — who has taken steps towards the more serious world of acting with?Good Time, Lost City of Z, and?Life— almost lost the famous role.
但是,最近向題材較為嚴(yán)肅的電影涉獵,像是《美好時(shí)光》(Good Time)、《迷失Z城》(Lost City of Z)和《生活》(Life)的帕丁森表示,自己險(xiǎn)些錯(cuò)過了愛德華一角。
Speaking to radio host Howard Stern, Pattison said he originally envisioned himself taking the vampire and Bella Swan’s relationship down a completely different route.
帕丁森告訴之聲主播霍華德·斯蒂恩(Howard Stern),他原本為吸血鬼愛德華和伊莎貝拉·斯旺(Bella Swan)預(yù)想了完全不同的結(jié)局。
“If you’re going into a relationship with someone, the way to make it really intense is if you can barely talk to each other, you can barely touch each other, it’s incredibly serious all the time,” he said.
“談戀愛的時(shí)候,雙方缺少交流和肢體接觸很容易給戀愛關(guān)系施壓。這點(diǎn)向來毋庸置疑?!?/div>
“That’s what teenage relationships are. But everyone kind of wanted it to be, like, ‘No, they should just be, like, happy and having fun. That’s what people want.' That's the teen romance thing. Now the whole series is known as this brooding thing.”
“這也是青少年之間的相處模式。但是其實(shí)每個(gè)人都或多或少希望青少年的相處是愉悅的。這才是少年情懷。暮光之城系列卻是以其低沉壓抑的少年關(guān)系聞名?!?/div>
However, his agents managed to persuade him around, even taking a copy of the book and highlighting the moments the character smiles: “I thought I was pretty safe. They flew up and were like, ‘You have to do the opposite of what you’re doing now or you’re going to get fired today.”
但是帕丁森的經(jīng)紀(jì)人成功說服了他,給了他標(biāo)記著愛德華微笑的《暮光之城》。帕丁森說:“我那時(shí)以為我的演藝事業(yè)是沒問題的。但是我的經(jīng)紀(jì)人都一臉‘要是你再不笑得好一些,今天就滾蛋吧’的表情。”
Stern joked how Pattinson had to become the 'smiling vampire', the actor adding: “I was probably going a little too miserable, so there was some kind of compromise made.”
斯蒂恩開玩笑說帕丁森是被迫成為“微笑吸血鬼”的,帕丁森說:“我可能有一點(diǎn)點(diǎn)悲哀,做出了妥協(xié)。”
Pattinson also revealed that he took half a Valium before his first audition for the series to calm his nerves, taking a full Valium for the second: “I could?barely keep my eyes open when I talked to the producers,” he said.
帕丁森還透漏首次試鏡前自己吃了半片安定避免緊張情緒,第二次試鏡吃了一整片。“跟制片人說話的時(shí)候我眼睛都要睜不開了?!?/div>
(翻譯:阿忙)
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
電影世界推薦
-
暮光男主曾因?yàn)椴粫?huì)笑,差點(diǎn)兒被電影除名 2017-08-02Robert Pattinson will likely always be remembered as the guy who won a thousand teenage girl’s hearts after playing Edward Cullen inTwilight.羅伯特·帕丁森(Robert Pattinson)在...
- 狼人蠱惑,蕾絲妖嬈:2011銀幕五大經(jīng)典之吻 2011-08-02
- 福布斯評選最富有虛擬人物:吸血鬼奪頭名 2010-04-27
- 《暮光之城·新月》原版小說下載雙語片段閱讀 2008-12-20
- 《暮色》原版小說下載及中英雙語片段閱讀 2008-11-11
歐美經(jīng)典電影推薦
開心詞場
熱門演員推薦
熱門導(dǎo)演推薦
最新上映電影