作為“話題女王”,范冰冰每次出場(chǎng)都自帶“熱搜體”!前幾年,每次上紅毯,都能刷爆微博,也有了“紅毯女王”的稱號(hào),簡(jiǎn)稱“毯星”。

第64屆戛納電影節(jié)開幕紅毯
范爺身著“仙鶴裝”

這兩年和李晨的戀情,也是分分鐘上熱搜。

#范冰冰李晨戀情曝光#
#范冰冰帶李晨回家見(jiàn)父母#
#范冰冰李晨出街秀恩愛(ài)#
......

(2016浙江衛(wèi)視跨年 合唱)

但最近,范爺似乎低調(diào)了。因?yàn)?..人家專注于好萊塢的發(fā)展!

今年,還上了美國(guó)《時(shí)代周刊》亞洲版的封面,配的文字就是“How China aims to take over Hollywood” 中國(guó)旨在接管好萊塢。

而《時(shí)代周刊》內(nèi)頁(yè)的文章,說(shuō)的是《中國(guó)如何重塑全球電影產(chǎn)業(yè)》,也就是最近很多的中美電影。

《時(shí)代周刊》對(duì)范冰冰是這樣介紹的:

Fan, 35, is China’s biggest celebrity, having ruled the screen since her teenage years.
范冰冰,35歲,是中國(guó)最大的明星,她從青少年開始就開始霸占中國(guó)的電視屏幕了。

(每年寒暑假,就霸屏)

Last summer, Fan starred in two blockbusters, one of which was Skiptrace, also featuring Jackie and directed by Hollywood-turned-Beijing transplant Renny Harlin. Another Fan vehicle, L.O.R.D.: Legend of Ravaging Dynasties, has made over $55 million since opening in September.
去年夏天,范冰冰主演了兩部票房大片。其中一個(gè)是和成龍一起主演,由雷尼·哈林導(dǎo)演的《絕地逃亡》。雷尼·哈林是一個(gè)從好萊塢轉(zhuǎn)戰(zhàn)到北京的外來(lái)導(dǎo)演。另一部她主演的電影《爵跡》,自9月份上映以來(lái),已收獲3.6億票房。

(《絕地逃亡》海報(bào))

There are also the cover-girl obligations for L’Oréal, Louis Vuitton and Cartier, among other luxury brands eager to associate themselves with Fan’s face in China’s market. Fan ranks as the world’s fifth best-paid actress, according to Forbes, nestled between Jennifer Aniston and Charlize Theron.
范冰冰還是歐萊雅、路易威登、卡地亞的封面女郎。眾多奢侈品都想借她這張臉,來(lái)開辟中國(guó)市場(chǎng)。根據(jù)《福布斯》排名,范冰冰位列全球收入最高女星的第5位,在詹妮弗·安妮斯頓和查理茲·塞隆中間。

(Louis Vuitton 海報(bào))

She is so adored at home that plastic surgeons specialize in giving clients the Fan Bingbing look: outsize eyes peering out of a V-shaped face, like a cartoon princess ready for her selfie.
范冰冰很受(中國(guó)群眾)喜愛(ài)。整容醫(yī)生把“范冰冰臉”作為標(biāo)準(zhǔn),推薦給顧客?!胺侗槨保阂粡埿 癡”臉,配上一雙超大的眼睛,像個(gè)卡通公主時(shí)刻準(zhǔn)備著自拍。


雖然,范冰冰已經(jīng)拍了好幾部好萊塢大片,但她現(xiàn)在大多充當(dāng)背景角色。

2013年,在《鋼鐵俠3》里面的出場(chǎng)一閃而過(guò)。據(jù)《時(shí)代周刊》說(shuō),范冰冰出場(chǎng)是“中國(guó)特供”版,國(guó)外的版本根本就沒(méi)有這一幕。

(《鋼鐵俠3》劇照)

2014年,在《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來(lái)》里面,她扮演了一個(gè)可以心靈運(yùn)輸?shù)淖兎N人——閃爍(Blink)。

(《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來(lái)》劇照)

但貌似就只在開頭出現(xiàn)了幾分鐘,然后臺(tái)詞是一句“hei~~”(那種模擬發(fā)射的聲音,大家自行體會(huì)...),看的英大尷尬癥都犯了...

而范冰冰本人對(duì)《時(shí)代周刊》記者說(shuō):10年之內(nèi)做到《X戰(zhàn)警》系列的女主角。(范爺還是那樣的霸氣?。?/p>

《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來(lái)》宣傳期還接受了國(guó)外媒體的采訪。全程主持人是英語(yǔ)提問(wèn),范冰冰除了一個(gè)問(wèn)題用英語(yǔ),其他是用中文回答...

(視頻就不放了,大家有興趣可以去百度)

想去好萊塢發(fā)展,首先你的英語(yǔ)必須要過(guò)關(guān),不然你怎么說(shuō)臺(tái)詞...

下面這3個(gè)女明星,也是在好萊塢發(fā)展的,到底誰(shuí)的英語(yǔ)更好呢?


李冰冰

說(shuō)道范冰冰,我們一定也要說(shuō)說(shuō)李冰冰!最近,李冰冰也在好萊塢發(fā)展。

《變形金剛4》是大家比較熟知的一部好萊塢巨作。李冰冰在里面飾演一位險(xiǎn)被老板揩油的霸氣秘書。

(《變形金剛4》飾演蘇月明)

《變形金剛4》里面的人物造型,戲份都是李冰冰自己和導(dǎo)演協(xié)商,一步一步加戲,把一個(gè)原本只是“打醬油”的角色,逐步變成了女二號(hào)。

同時(shí),李冰冰的英語(yǔ)在大陸女星當(dāng)中,也還算不錯(cuò)了。之前參加了聯(lián)合國(guó)氣候峰會(huì),發(fā)表了全英文演講。

雖然有些發(fā)音不是很到位,但還是自信大方的,畢竟人家也不是英語(yǔ)專業(yè)出身。

而且聯(lián)合國(guó)的演講臺(tái),也不是你想登就能登的。


章子怡

說(shuō)到好萊塢,中國(guó)女星在好萊塢的代表——章子怡,必定不能少。

當(dāng)年,自《臥虎藏龍》在奧斯卡獲獎(jiǎng)后,章子怡就逐步往好萊塢發(fā)展了,似乎之前混得風(fēng)生水起。

(《臥虎藏龍》)

章子怡已經(jīng)4次登上過(guò)美國(guó)老派雜志《名利場(chǎng)》的封面,經(jīng)常是作為唯一的亞洲女星的代表。
《名利場(chǎng)》作為美國(guó)老派雜志,一般榮登封面的是好萊塢最火爆的影星,如“小李子”萊昂納多·迪卡普里奧、斯嘉麗·約翰遜等人均曾登此封面。

對(duì)于非美國(guó)演員來(lái)說(shuō),能夠登上這個(gè)封面也是被好萊塢認(rèn)可的一種標(biāo)志。

2005年,章子怡與凱特·布蘭切特、烏瑪·瑟曼、凱特·溫絲萊特等好萊塢著名女星同登特刊封面,而且還是比較中間的位置!

(2005年《名利場(chǎng)》好萊塢特刊封面)

2005年起,章子怡成為奧斯卡終身評(píng)委,主演好萊塢A級(jí)制作《藝伎回憶錄》,后憑此片入圍金球獎(jiǎng)影后!

當(dāng)然,她在好萊塢的發(fā)展,和她的閨蜜鄧文迪(世界傳媒大亨默多克的前妻)密不可分,給她介紹了不少好資源(包括男人)喲!

(左-章子怡 中-默多克 右-鄧文迪)

和兩位“冰冰”相比,章子怡的英語(yǔ)口語(yǔ)更好一些,口音不是很重。

來(lái)看之前她上節(jié)目時(shí),秀的英語(yǔ)。

湯 唯

我們的湯唯女神,最近也開始在好萊塢發(fā)展了!2015年,和“雷神”一起主演了《駭客交鋒》,但票房不理想。

(《駭客交鋒》好萊塢發(fā)布會(huì))

湯唯在演完《色戒》后,就去了英國(guó)學(xué)習(xí)表演?;貋?lái)后,拍了很多好作品。

其中,和玄彬(韓國(guó)男明星)合作的一部中韓文藝片《晚秋》,在第47屆韓國(guó)百想藝術(shù)大賞榮獲電影部門的最佳女主演獎(jiǎng),成為了韓國(guó)三大獎(jiǎng)歷史上第一位獲得最佳女主演的外國(guó)女演員。

(《晚秋》劇照 超有氣質(zhì))

2011年,陳可辛導(dǎo)演,甄子丹、金城武、湯唯合作主演了《武俠》。湯唯在該片首演村婦和媽媽。

(《武俠》劇照)

《武俠》入圍了戛納國(guó)際電影節(jié)“午夜展映”單元首映,湯唯同其他主創(chuàng)一起出席了電影節(jié)。

期間,接受了國(guó)外媒體的采訪。一口流利的英語(yǔ),聽著真的很舒服,英國(guó)不是白去的!

在好萊塢發(fā)展,英語(yǔ)口語(yǔ)不過(guò)關(guān)真有些尷尬。所以,學(xué)好英語(yǔ)還是很必要的!?

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。