--- German poet Goethe time regardless of how the gluttonous swallowed all that, we need in this time when the edge of death, and strive to win our reputation, so that time can not harm us sickle. - Shakespeare 【English】

---德國(guó)詩(shī)人歌德不管饕餮的時(shí)間怎樣吞噬著一切,我們要在這一息尚存的時(shí)候,努力博取我們的聲譽(yù),使時(shí)間的鐮刀不能傷害我們。——莎士比亞【英】

Do the old sigh In the past, it is no longer to come back; to wisely improve the present.

不要老嘆息過(guò)去,它是不再回來(lái)的;要明智地改善現(xiàn)在。

Must not be worried or afraid of the firm will invest bewildering future. - Longfellow 【American】

要以不憂不懼的堅(jiān)決意志投入撲朔迷離的未來(lái)?!寿M(fèi)羅【美】

Do not have consumers to make the Love, alas, must face up to rush away time. - Bertolt Brecht 【Germany】

不要為已消盡之年華嘆息,必須正視匆匆溜走的時(shí)光。——布萊希特【德】

While many people in stagnating a road, they had to get out of a road, let the people who cherish the time they arrived in front. - Socrates【the ancient Greek】

當(dāng)許多人在一條路上徘徊不前時(shí),他們不得不讓開一條大路,讓那珍惜時(shí)間的人趕到他們的前面去。——蘇格拉底【古希臘】

Dare to waste even one hour of time who shows that he does not know how to value the full value of life. - Darwin 【English】

敢于浪費(fèi)哪怕一個(gè)鐘頭時(shí)間的人,說(shuō)明他還不懂得珍惜生命的全部?jī)r(jià)值。——達(dá)爾文【英】

The coming day, more than in the past year long. - Voorst 【English】
即將來(lái)臨的一天,比過(guò)去的一年更為悠長(zhǎng)?!査固亍居ⅰ?/div>
[en]Their representative, gathered together.

集腋成裘,聚沙成塔。

A few seconds, though not long, but constitute the eternal river of great age. - Fletcher 【English】

幾秒鐘雖然不長(zhǎng),卻構(gòu)成永恒長(zhǎng)河中的偉大時(shí)代?!トR徹【英】
?