Hints:

Chloe

um...

So it's actually... about boys? Boys decide whether you are girly or not?
I find you intensely irritating some days.
It's what I live for. Maybe your relationship has changed, at least in part, because your relationship with men has changed. And because you're part of a group now, maybe you and Chloe are just trying to figure out, you know, how your friendship works now that things are different.
Well, how do I figure that out?
Well, you need to think, um... is there more to this relationship than having known each other for ages? You need to think how you'd feel if Chloe was no longer in your life. Would you miss her?
I doubt it.
You honestly don't think you'd miss her? Come on, Rae... we're making progress here. Engage with me.
It's not that.
What? Then what is it?
I think I'm having a period.

所以是因為男生?男生決定你是不是夠女生。
有時候我覺得你非常煩人。
要的就是這效果。也許你的人際關(guān)系發(fā)生了變化。因為你的和男性的關(guān)系有了變化,你現(xiàn)在屬于一個小團(tuán)體,也許你和克洛伊在尋找對應(yīng)方法。當(dāng)環(huán)境變化時,你們的友誼如何生存。
那我該怎么對應(yīng)呢?
你應(yīng)該想想,除了認(rèn)識時間長,你們的友誼中有沒有其他因素?你想象一下克洛伊徹底撤出你的生活,你會想他嗎?
估計不會。
你真覺得這樣,再想想,瑞伊,我們的談話有進(jìn)步了。集中精力。
不是那個。
那是什么呢?
我在想我的大姨媽來了。

這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>