舌尖上的世界:用代表美食拼出各國版圖
來源:每日郵報(bào)
2015-03-24 00:40
Feast for the senses
New York-based photographer Henry Hargreaves and food stylist Caitlin Levin created snapshots of countries using 'iconic' delicacies from each region.
紐約攝影師亨利·哈格里夫和食物造型師凱特琳·萊文共同發(fā)布了一套照片,照片中不同國家的版圖,都是由該地區(qū)的標(biāo)志性食物拼成的。
Commenting on their latest project, they write ‘These maps show how food has traveled the globe. This project speaks to the universality of how food unites people.'
最近一個(gè)作品完成后,他們?cè)u(píng)論寫道:“從這些地圖中,你可以看到食物是如何在全世界接力傳遞的。這一項(xiàng)目表明:舌尖上的世界可以團(tuán)結(jié)各族人民?!?/div>
1、Feast for the senses:
感官的盛宴:
Geography just became a lot easier to digest, thanks to a new collection of maps crafted entirely out of food - here the U.S. is crafted from corn.
地理不再那么難以消化了,這都要?dú)w功于一系列完全由食物拼成的地圖。本圖中,美國版圖是由玉米谷物拼成的。
Tea and biscuits
2、Tea and biscuits:
茶點(diǎn):
Chocolate, jam and cream-filled biscuits were used for the UK.
英國版圖使用了巧克力、果醬和奶油夾心餅干。
Oh la la
3、Oh la la:
哎呀呀:
The artists used cheese and biscuits to make this map of France.
兩位藝術(shù)家使用奶酪和餅干創(chuàng)造了法國地圖。
Colorful display
4、Colorful display:
色彩盛宴:
Spices including cardamom pods, chili flakes and cinnamon sticks were used to create this map of India.
小豆蔻豆莢、紅辣椒片、肉桂棒等調(diào)料拼湊成印度地圖。
Food for thought
5、Food for thought:
回味無窮:
Mr Hargreaves said 'throwing some shrimp on the barbie' inspired this map of Australia.
哈格里夫先生說 “在戶外烤肉架扔上幾只蝦” 激發(fā)了他創(chuàng)作澳大利亞版圖的靈感。
Staple dish
6、Staple dish:
主菜:
Seaweed can be found in all kinds of Japanese meals - from salads to soups and sushi, all the way to ice cream.
從沙拉、湯水、壽司到冰淇淋,日本的所有菜肴中都有海藻。
Tutti frutti
7、Tutti frutti:
綜合水果?。?/strong>
Mr Hargreaves said he wanted to create something 'beautiful' and 'playful' to look at and took inspiration from 'old school maps'.
哈格里夫先生說他想創(chuàng)造一種“美麗”而“好玩”的畫面,這一靈感來自于“古老的學(xué)校地圖”。
Culinary imagination
8、Culinary imagination:
烹飪的想象力:
Mr Hargreaves said his fascination with food came from working in the service industry before turning his hand to photography.
哈格里夫先生說他對(duì)食物的迷戀源自服務(wù)行業(yè)的工作經(jīng)歷,后來他才涉足攝影藝術(shù)。
Tropical touch
9、Tropical touch:
熱帶風(fēng)情:
For Mr Hargreaves' home country, New Zealand, kiwi fruits were chopped up and molded into shape.
哈格里夫先生的家鄉(xiāng)新西蘭,則由切割好的奇異果塑造成形。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
美食英語推薦
-
舌尖上的世界:用代表美食拼出各國版圖 2015-03-24這幾天《舌尖上的中國2》廣受熱議,人們對(duì)美食的追求是永無止境的。那么,舌尖上的全世界是不是更加誘人呢?紐約攝影師亨利·哈格里夫用各國標(biāo)志性食物拼湊國家版圖,看上去好好吃??!