10月15日,世博挪威館制作了一個(gè)面積為20.13平方米的世界最大壽司拼盤,并創(chuàng)下吉尼斯紀(jì)錄。說(shuō)到“拼盤”這種菜式,我們都不陌生吧,平時(shí)過(guò)年過(guò)節(jié)都會(huì)擺上各種拼盤,那么“拼盤”這種東西用英語(yǔ)怎么表達(dá)呢?

拼盤壽司,在英語(yǔ)中就是assorted sushiassorted意為“各種各樣的、混雜的”,也就是中文里的“什錦”的意思。動(dòng)詞assort有“分門別類、分類、分級(jí)”的意思,不過(guò)常見(jiàn)的還是assorted的這個(gè)形容詞用法;另外名詞assortment意為“多種多樣、花式繁多”,如果我們要表達(dá)一家商店里貨物種類豐富,就可以說(shuō):

The shop has a rich assortment of goods.

(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語(yǔ)專題獨(dú)家轉(zhuǎn)載)