A stateswoman who has a stone heart and high opinion of herself and always make deliberate choices; a celebrity who is sensitive and face the time of depress with intended humor; a working mom who is naturally enthusiastic and calm; a woman who just comes out of the temptation to ruin herself and wants to save the world; a very divergent CIA agent; an optimistic woman-officer; a woman warrior who comes out of her timid past of being a sex slave.
一個(gè)冷酷無(wú)情,自視甚高,總在斟酌選擇的女政治家;一個(gè)感性的,用刻意的幽默面對(duì)壓抑時(shí)代的女名流;一名天生熱情而又冷靜兼具的職業(yè)母親;一位剛從自毀傾向中恢復(fù),卻想要拯救世界的女人;一個(gè)性格兩極分化的 CIA 特工;一位樂(lè)觀(guān)開(kāi)朗的女官員;一名從膽小的性奴隸成長(zhǎng)為英勇的女戰(zhàn)士。

These are the heroines of the House of Cards, Parade's end, The Good Wife, Enlightened, Homeland security, Parks and Recreation, Game of Thrones.
上面說(shuō)的,依次是《紙牌屋》、《隊(duì)列之末》、《傲骨賢妻》、《頓悟人生》、《國(guó)土安全》、《公園與游憩》、《權(quán)力的游戲》中的女主角。

They are very different, but have one thing in common: you can’t see women like this on TV before.
她們互相之間非常不同,卻又有一個(gè)顯著的共同點(diǎn):以前電視上可看不到這樣的女人。

Today, another rush of female characters that break out the dull routine springs up.
今天,又一波打破常規(guī)的女性角色在電視中涌現(xiàn)。

They are working ladies and good wives; they are willing to love and hate, but not crave for marriage; they cheat or be cheated, yet still stick to their marriage; they are flawed, even mentally ill, but never get beaten by these weaknesses.
她們既是職場(chǎng)女性,又是賢妻良母;她們敢愛(ài)敢恨,又不一定追求婚姻;她們背叛或者被騙,卻又未必離婚;她們有明顯的缺陷,甚至是精神疾病,但都沒(méi)有被這些弱點(diǎn)打敗。

The most important of all, they make mistakes, they maybe despair, but they move on.
最重要的是,她們犯錯(cuò),她們絕望,但她們繼續(xù)向前。

Clare Underwood from the House of Cards
《紙牌屋》中傳奇般的克萊爾?安德伍德

She’s afraid to be mediocre, so she makes deals with the devil, only to find out that the devil is even more mediocre than she is.
她為了不被埋沒(méi),與魔鬼定下契約,卻發(fā)現(xiàn)魔鬼比她更平庸。

Silvia from Parade's end
《隊(duì)列之末》中的西爾維婭

She’s nothing but the character from the original work, she sees through the imprisonment and dissoluteness of the time, she laughs at it, and comes to the moral high ground of the dynasty of Edward.
與原著中的人物相比已脫胎換骨,她看透了時(shí)代的禁錮和荒淫,一邊嘲笑,一邊迎頭撞向愛(ài)德華王朝的道德高墻。

Emilia Clarke from Game of Thrones
《權(quán)利的游戲》中的龍女

These characters make us feel brand new, for they make the surprising yet reasonable decisions, which reveals their true humanity.
這些角色令人耳目一新,因?yàn)樗齻冏鞒龅臎Q定如此出人意料,卻又在情理之中,展現(xiàn)了她們真實(shí)的人性。

Kelly Marcy from Homeland security
《國(guó)土安全》中的凱莉?瑪西森

Birth control, equal pay for equal work and Lycra fiber, these landmarks give women more freedom.
避孕技術(shù)、同工同酬和萊卡纖維這些標(biāo)志性的事物,讓女性獲得了更多的自由。

Leslie from Parks and Recreation
《公園與游憩》中的萊斯利?諾普

To women the meaning of freedom is more. She is unflaggingly optimistic, she has the most noble and absurd ideal. Her marriage is also very important, always involved with the main development line of the story, which may take up one or two episodes.
對(duì)女性自由的意義不亞于上面那些東西。她是一個(gè)不屈不撓的樂(lè)天派,擁有既崇高又荒唐的理想。她的婚姻也很有看點(diǎn),往往會(huì)插入故事主線(xiàn),占去一兩集的時(shí)間。

Amy Jericho from Enlightened
《頓悟人生》里的艾米?杰里科

She puts all the hopes, anxiety and clumsiness together, which makes her who she is.
她將所有的希望、焦慮和笨拙融匯在一起,演繹出了自我意識(shí)下的人格重塑。

?