?

帥賊閑談

貓咪警探對(duì)小老鼠摟摟抱抱、寵愛有加(喂喂?。?,話說大家知道怎么表達(dá)寵溺和摟抱這個(gè)嗎?這兩個(gè)詞長(zhǎng)得很像哦,就是cuddlecoddle。來幾個(gè)例句大家體會(huì)一下吧。
小對(duì)話:

Husband:

You coddle our baby too much by cuddling him in your arms all day.
你太慣著孩子了,整天把他抱在懷里。

Wife:

Don't you think he's such a cuddly teddybear.
你不覺得他就像個(gè)讓人想要擁抱的小泰迪嘛。

華麗辭藻

resourceful a. 資源豐富的;機(jī)智有謀略的

e.g.:Kelly likes to brag about how resourceful her kids are.
凱利總是喜歡顯擺自己孩子有多么睿智。

overrule vt 批駁、推翻

e.g.:The henpecked husband always gives in to his wife and never dare to overrule her absurd decisions.
那個(gè)妻管嚴(yán)丈夫總是對(duì)他妻子妥協(xié),從來不敢反對(duì)她的荒唐決定。

bog down 陷入泥潭

e.g.:The political system is bogged down by bureaucracy.
這個(gè)政治體制已經(jīng)被官僚作風(fēng)拖垮了。

花言巧語

Much of his effort is aimed at deterring his rival from intervening in a future crisis over his business.
他的大部分努力旨在阻止將來競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的介入給他的生意造成危機(jī)。

You are skating on thin eggshells right now.
你現(xiàn)在的處境如履薄冰。