1.You text me to rush over here and now you want me to wait.
你發(fā)短信給我,讓我快馬加鞭地趕過來,現(xiàn)在卻讓我傻乎乎地等你。

沖向

e.g.I'll rush over Monday morning.
星期一早上我會趕到的。

2.Are you gonna hold it over me like Diana does?
你會像戴安娜一樣 以此來威脅我嗎?

用某物要挾某人

e.g.He knows I've been in prison and is holding it over me.
他知道我被關(guān)起來,并借此威脅我。

3.Don't mess around.
別火上澆油了。

亂來;浪費時間

e.g.Don't mess around with my desk.
別把我的桌子搞得一團糟。

4.I'll call his aunt and tell her to call if he shows up there.
我去打個電話給他姨媽,讓她看見尼克,打電話給我們。

出現(xiàn);如約現(xiàn)身

e.g.The witness failed to show up.
證人沒有出庭作證。

5.If you don't, I'm gonna burn this place to the ground.
如果你不這么做,我就把那夷為平地。

夷為平地;徹底毀滅;一蹶不振

e.g.The Grand Hotel had burnt to the ground.
大酒店被夷為平地。

6.You can check, but I'm pretty sure your dad's passed out in the back room.
信不信由你 但我確定你老爸已經(jīng)昏倒在后面的屋子了。

昏厥

e.g.I nearly passed out when I saw all the blood.
我看到血的時候差點暈了過去。