Maggie Q主演的美劇《尼基塔》(NIKITA)是繼《吸血鬼日記》之后美國CW電視臺推出的又一部諜戰(zhàn)電視連續(xù)劇,改編自法國著名導(dǎo)演呂克貝松 1990年的經(jīng)典作。Alex是殺手組織中的一名新丁,她正試圖弄清到底是誰欺騙了她,以及為什么傳奇的Nikita會選擇孤注一擲叛逃。 作為近期熱門劇集,一經(jīng)推出自然備受追寵!看美劇的同時讓我們一起分享劇中經(jīng)典、地道的英文表達(dá),寓教于樂!

1.Something I should have done a long time ago.
我要去算一筆舊賬。

2.I'm not asking for your forgiveness.I'm asking you to protect your daughter.
我不奢求你的原諒。我只希望你能保護(hù)你的女兒。

3.That's not the market we agreed on.
我們當(dāng)初說好的可不是這個價。

4.Talk them down, or I'm pulling the line.
把價壓下了,不然我就不要他們的貨。

5.The quality is amazing considering where it's made.
質(zhì)量很棒啊,何況還是在那種地方造出來的。

6.Your secret is safe with us.
我們絕對保守您的秘密。

7.I'm sorry. I'm not following you.
抱歉。我不太懂您的意思。

8.You're wanted in operations.
你有任務(wù)了。

9.She is pissed off about something.
有什么事情把她給惹毛了。

10.It's your ticket to the outside world.
是你通往外面世界的門票。

11.Trust is not something you win, it's something you build.
信任不是一下就能贏得的,而是慢慢建立起來的。

12.We take you in, turn you into something new, ever better that you were before.But there is always something you can't let go of.
他們帶你們?nèi)腴T,吧你們打造成全新的人,甚至比你們過去還要好,但有些事情你會一直念念不忘。

13.It's not her DNA.
這不是她的風(fēng)格。

14.I'm not really a talker.
我不是個健談的人。

>>點我查看關(guān)于【Nikita】的更多精彩內(nèi)容<<

>>點我加入美劇【Nikita】大本營<<

>>還沒加入滬江?點我注冊先<<

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。