十年前,《神探夏洛克》在BBC播出。

這部現(xiàn)象級(jí)英劇迅猛出圈,火爆全球!一對(duì)國(guó)民CP就此誕生,歐美同人文化開始走向大眾。

無論你是柯南道爾鐵粉、英劇萌新還是腐圈宅女,聽到神夏的名字一定會(huì)嘴角上揚(yáng)。

那時(shí)候本尼35,潮爺40,我們還不認(rèn)識(shí)這個(gè)臉很長(zhǎng)、英音很好聽的卷毛,不知道原來英國(guó)矮個(gè)子男人的衣品也會(huì)那么好==

在Rotten Tomatoes上,《神夏》第一季的爛番茄新鮮度為93%,足以見得初見一瞥時(shí)的驚艷至極:

“《神探夏洛克》將這位傳奇?zhèn)商降墓适轮糜诂F(xiàn)代背景下,機(jī)智、出乎意料、劇本一流,感謝本尼為首演員的精彩演繹?!?/span>

跨度七年的歷險(xiǎn),我們開始想念穿梭于倫敦大街小巷的這兩個(gè)熟悉身影,在BBC的鏡頭下,連英國(guó)大街上的車燈都變得那么好看。我們一邊碎碎念魔法特和麥哥的拖更,埋怨著劇情越來越粉絲向,一邊又隱隱希望什么時(shí)候再傳來第五季的消息。

而那些耳熟能詳?shù)慕?jīng)典臺(tái)詞,溫故而知新,百看不厭。

罵人跟誰(shuí)學(xué),小夏教你來:

愛很甜美,又很危險(xiǎn),誰(shuí)又會(huì)成為誰(shuí)的致命弱點(diǎn)?夏洛克和艾琳的這場(chǎng)博弈成為第二季的高光時(shí)刻,如今回味,已然引人深思:

麥哥口口聲聲稱caring is not an advantage,但不僅包容弟弟的任性和怪脾氣,也會(huì)在第一時(shí)間出手相助:

而夏洛克和約翰的“友誼”——如果這都不是愛,叫我們?nèi)绾文茉傧嘈攀篱g有真情?!

語(yǔ)言點(diǎn)解析——

Not my area.?

這個(gè)短語(yǔ)很值得玩味。一般我們說It's my area有兩種意思:字面上就是“我家在這片”,同時(shí)也有“這是我所擅長(zhǎng)的”的意思,比如說的比較多的It's not my area of expertise(這不是我的專長(zhǎng))。

這里有問到小夏有沒有女朋友,表示委婉拒絕的表達(dá)一般會(huì)說It's not my cup of tea(不對(duì)我胃口,不是我的菜)。

這里小夏說了not my area,有一種性別模糊領(lǐng)域模糊的意味,腦補(bǔ)的空間又大了哈哈哈~

這種“點(diǎn)破不說破”,“不是情人,勝似伴侶”,“整個(gè)世界由我陪你一起瘋狂”的CP感,仿佛只有雙男主英劇能做到爐火純青,又會(huì)讓你追得欲罷不能。那么這個(gè)周末,英大就帶你們盤點(diǎn)一下雙男主英劇,經(jīng)典的、搞怪的,一次看個(gè)夠!

?

《好兆頭》

Good Omens(2019)

推薦理由:天使與惡魔的戀愛物語(yǔ),跨越六千年的超長(zhǎng)約會(huì)!不良校草X純情學(xué)霸的經(jīng)典組合,歷史就是我陪你一起過家家。在漫威爛尾、X男完結(jié)一度萎靡的歐美同人圈,如同甘霖雨露的存在!Us against Heaven and Hell,不甜不要錢。

?

This is comedy at its best: intelligent sense of humour, engaging plot, crispy dialogues and decent acting.

——miromoman

這部喜劇做到了極致:機(jī)智的幽默、給力的情節(jié)、利落又令人回味的對(duì)話以及恰到好處的演繹。

?

《梅林傳奇》

Merlin?(2008-2012)

推薦理由:喜歡亞瑟王與魔法師梅林的歷史迷和奇幻迷不要太較真,畢竟這劇的受眾是青少年……我們都說童話里王子和公主幸福的生活在一起,這劇告訴我們王子和王子……不一定有好結(jié)局??。?!什么??你跟我說這劇有女主?搞錯(cuò)了再來!

?

Five seasons and a couple of years later I can still say that it's been a good show. It holds its own as a work of entertainment.

——Kevin-42

五季結(jié)束的多年以后,我仍覺得這是一部好劇。作為一部娛樂大眾的劇集,它做到了。

?

《萬能管家》

Jeeves and Wooster(1990-1993)

推薦理由:三十年前的豪斯醫(yī)生?。?!三十年前福爾摩斯的哥哥?。。?!上個(gè)世紀(jì)英國(guó)版黑執(zhí)事的逗比日常,完美腹黑攻+天然呆少爺受這樣的組合現(xiàn)在瑪麗蘇小說中一抓一大把,但要知道這個(gè)故事發(fā)生在1920年?。。?/p>

不得不說腐國(guó)人民是真有愛,“英國(guó)國(guó)寶”休叔和油炸叔也是特別有才又有火花的一對(duì),喜歡這對(duì)CP的還可以去補(bǔ)他們的《一點(diǎn)雙人秀》(A Bit of Fry and Laurie,全四季),80年代的東西可以說秒殺現(xiàn)在很多show了……

?

"Jeeves and Wooster" is one of the best pure adaptations I have ever seen in a television show. I highly recommend a look at this series to anyone who has a British sense of humor or enjoys '20s glamor.

——Pickwick12

《萬能管家》是我看過改編的最棒的電視劇之一。著迷于20年代魅力、喜歡英式幽默的不要錯(cuò)過了!強(qiáng)推!


《神奇動(dòng)物管理員》

The Mighty Boosh(2004-2007)

推薦理由:一對(duì)好基友經(jīng)營(yíng)動(dòng)物園的奇妙日常,編劇腦洞之大、對(duì)流行文化的玩梗以及風(fēng)格各異的音樂匯集,簡(jiǎn)直堪稱視聽盛宴!總結(jié)起來就是一部粗制濫造的歌舞青春迷幻人獸xx片(啊不是==),處處有冷笑話和怪誕的萌點(diǎn)。不認(rèn)識(shí)諾叔的(右圖)可以去重溫《IT狂人》找驚喜哦!

?

Off-beat, surreal, comedy brilliance. Incredibly funny, in a weird, absurdist sort of way.

——grantss

不走尋常路、超現(xiàn)實(shí)、才華橫溢的喜劇。無厘頭又荒誕,卻難以置信的有趣。