本系列聽力資料整理較難,網(wǎng)上沒有相關(guān)文字內(nèi)容,需要本人手打原文、譯文,所以每周更新三集,敬請諒解,謝謝大家參與!
【參與方式】只聽寫英文句子,音頻中漢語翻譯可供參考或推斷用,不必聽寫出來。 一整句不用另起一行。 譯文中不是句子的直譯,而是書中每句話下邊的引申講解,希望能對大家理解句子有好處!



《NOE.閃光的句子》   作 者:朱葵

處理制作:Shaun (滬江賬號Wanchell,歡迎大家結(jié)伴一起學(xué)習(xí)英語。)

 本書聚焦語言的比喻、類比修辭手法及其在生活中的主導(dǎo)性功用:它既形象表征氣象萬千的客體世界,又為困惑的人類主體指點迷津;它編織情感網(wǎng)絡(luò),它簡約繁復(fù),它濃縮精華,它滋養(yǎng)人生,它催生智慧,它激發(fā)靈感,它……似乎無所不能。

本人制作此系列聽力資料僅供大家學(xué)習(xí)欣賞,如特別喜愛此書,請大家支持正版!! 句子中如有錯誤,請大家指正。

Hints:
wand
doer
observer

有關(guān)斷句,連讀,弱讀,縮讀的資料:
//bulo.hujiang.com/app/diary/90059/

There is no magic wand for success.In the real world,success comes to doers,not observers. It is possible to move a mountain by carrying away small stones. Man cannot discover new oceans until he has courage to lose sight of the shore.
第一句解析: 成功的魔法杖掌握在行動者的手里。 See your goal. Understand the obstacles. Clear you mind of doubt. Create a positive mental picture. Embrace the challenge. Stay on track. Show the world you can do it. 首字母連接起來就是SUCCESS! 第二句解析: 愚公的恒心與毅力是其成功移山的前提。貴在堅持。 《圣經(jīng)》里說:“Continue to ask,and God will give to you.Continue to search,and you will find.Continue to knock,and the door will open for you.”不斷祈求,上帝終將賜予你所求;不斷尋找,你必有所發(fā)現(xiàn);不停敲門,門必將為你所開。 It is the little things that make a big difference. 第三局解析: 渴望未知,擺脫無知。 Charge out for your comfortzone.沖出你的舒適地帶。 Look beyond what you can see.超越眼前的局限。