小編科普:QS世界大學(xué)排名(QS World University Rankings),是由教育組織Quacquarelli Symonds(QS)所發(fā)表的年度世界大學(xué)排名。排名包括主要的世界大學(xué)綜合排名及學(xué)科排名?!禥S世界大學(xué)排名》與《泰晤士高等教育世界大學(xué)排名》及《世界大學(xué)學(xué)術(shù)排名》共同獲公認(rèn)是世界三大最具影響力的全球性大學(xué)排名。

QS世界大學(xué)排名TOP10:

2015排名 2014排名 大學(xué) 所屬國家
1 1 麻省理工學(xué)院 美國
2 4 哈佛大學(xué) 美國
3= 2= 劍橋大學(xué) 英國
3= 7 斯坦福大學(xué) 美國
5 8 加州理工學(xué)院 美國
6 5= 牛津大學(xué) 英國
7 5= 倫敦大學(xué)學(xué)院 英國
8 2= 帝國理工學(xué)院 英國
9 12 蘇黎世聯(lián)邦理工學(xué)院 瑞士
10 11 芝加哥大學(xué) 美國

QS世界大學(xué)排名中位列前100的中國大陸高校:

2015排名 2014排名 大學(xué) 所屬國家
25 47 清華大學(xué) 中國
41 57= 北京大學(xué) 中國
51= 71= 復(fù)旦大學(xué) 中國
70= 104 上海交通大學(xué) 中國

Tsinghua University
清華大學(xué)

Consistently ranked among the top three universities in China, Tsinghua University is located in the capital Beijing and belongs to the nation’s “C9 League” group of elite research institutions. Holding onto its position at the top of the BRICS ranking, Tsinghua University also appears just outside the top 10 in this year’s QS University Rankings: Asia. The institution currently has an enrollment of over 45,000 students across 19 schools.
清華大學(xué)一直以來都位于中國名牌大學(xué)前三,坐落在首都北京,清華還隸屬于精英研究機(jī)構(gòu)“中國九校聯(lián)盟”。清華一直以來在金磚五國大學(xué)排名上名列前茅。在QS世界大學(xué)排名(亞洲區(qū))中,清華也剛好位列前十開外。這所大學(xué)如今有19個學(xué)院和4萬5000名登記在冊的學(xué)生。

Peking University
北京大學(xué)

Also based in Beijing, Peking University is another of China’s leading research universities. It retains second place in the BRICS rankings this year, and comes 7th in the latest edition of the QS University Rankings: Asia. Peking University has been operating since 1898 and now caters to over 30,000 students, half of whom are postgraduates. The school is renowned for its main campus, which features traditional Chinese architecture.
同樣坐落在北京的北大是中國另一所頂尖研究型高校。今年,它在金磚五國大學(xué)排名上亦保持了排名第二的好成績,在最新版QS世界大學(xué)排名(亞洲區(qū))上位列第七。北大于1898年建校,如今有逾3萬名在校學(xué)生,一半為研究生。北大以其傳統(tǒng)中式建筑的主校區(qū)出名。

Fudan University
復(fù)旦大學(xué)

A member of the Universitas 21 international university network, Fudan University climbs two places in the BRICS ranking this year, and comes 16th in the latest edition of the Asian rankings. Situated in Shanghai, China’s largest city by population, Fudan University has an enrollment of over 30,000 students across 17 schools. In addition, Fudan University runs 10 teaching hospitals and the Shanghai Institute of Visual Arts.
作為Universitas 21國際高校聯(lián)合體的一員,復(fù)旦大學(xué)在今年金磚五國大學(xué)排名中上升了2個排名,在最新亞洲區(qū)排名上位列16。坐落于中國人口最多城市上海的復(fù)旦大學(xué),已有注冊在校生3萬名,共17個學(xué)院。除此之外,復(fù)旦大學(xué)還經(jīng)營著10所附屬醫(yī)院,還有上海視覺藝術(shù)學(xué)院。

度娘說:Universitas 21 建立于1997年,是一個由世界上17所優(yōu)秀研究型大學(xué)組成的國際高校聯(lián)合體(分布在10個不同國家地區(qū))。這一聯(lián)合體沒有中文譯名,僅以Universitas 21稱呼之,簡稱U21。

Shanghai Jiao Tong University
上海交通大學(xué)

Shanghai Jiao Tong University climbs two places in the BRICS ranking this year to rank joint sixth, while coming 24th in the Asian rankings. It’s another of the top universities in China located in Shanghai. Of the 37,000 students currently enrolled at Shanghai Jiao Tong University, 1,700 are international students.
上海交通大學(xué)在今年的金磚五國大學(xué)排名上躋身并列第六,在亞洲區(qū)排名上位列24。交大是中國又一所位于上海的名牌大學(xué)。如今交大有3萬7000名注冊在校的學(xué)生,其中國際生1799名。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。