托福作文語(yǔ)法問(wèn)題:別讓你的一流論證淪落二流分?jǐn)?shù)
托福寫(xiě)作強(qiáng)調(diào)邏輯和論證,以整體來(lái)評(píng)分。但有些同學(xué)在平常學(xué)習(xí)中單單注意邏輯和論證,往往忽視了語(yǔ)言方面的雕琢,考場(chǎng)上在語(yǔ)言方面疏漏多多,那樣即便你的思路和論證屬于一流,最多也只能得個(gè)二流分?jǐn)?shù)。小編為您整理托福寫(xiě)作中的七個(gè)語(yǔ)法錯(cuò)誤,希望大家能規(guī)避這些錯(cuò)誤。
1. 用詞不當(dāng)
原:The absence of groupwork is a disaster for teenagers in modern society.
改:The absence of teamwork is a disaster for teenagers in modern society.
評(píng):groupwork是“分組”或者“小組集體任務(wù)”的意思。這位同學(xué)原本想說(shuō)teamwork“團(tuán)隊(duì)合作”,卻用了一個(gè)看起來(lái)很像,但實(shí)際完全不同的詞,表達(dá)出來(lái)的意思就風(fēng)馬牛不相及了。
原:You will be dangerous if you keep moving without a clear view of the whole picture.
改:You will be in danger if you keep moving without a clear view of the whole picture.
評(píng):dangerous表示所修飾的對(duì)象是“帶來(lái)危險(xiǎn)的,有危險(xiǎn)性的”,而be in danger才是“身處險(xiǎn)境”的意思。到底誰(shuí)才是威脅呢?
原:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might effect their further development.
改:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might affect their further development.
評(píng):模樣長(zhǎng)得像,意思可不同了。這里想用動(dòng)詞affect表示“影響”,卻誤寫(xiě)為名詞effect“效果”,一字千里啊!
2. 搭配錯(cuò)誤
原:Nowadays, people are crazy pursuing to be excellent.
改:Nowadays, people are crazy about excellence.
評(píng):這位同學(xué)顯然記錯(cuò)了be crazy about sth. 這個(gè)用法,寫(xiě)出來(lái)的句子自然會(huì)出問(wèn)題啦。
原:Besides, public speech can effectively increase your communication skills, which facilitate your salesman career.
改:Besides, public speech can effectively improve your communication skills, which facilitate your salesman career.
評(píng):此處是一個(gè)明顯的動(dòng)賓搭配錯(cuò)誤。“提高……技巧”應(yīng)該是improve the skills,而不是increase the skills.
3.詞性錯(cuò)位
原:I will forget my sad and pressure from the work and the study.
改:I will forget my sadness and pressure from work and study.
評(píng):sad是形容詞,而這里明顯需要一個(gè)名詞,應(yīng)該是sadness。
原:Although making money is a priority for most people, spending time with the family is equal significant.
改: …, spending time with the family is equally significant.
評(píng):形容詞significant前需要用副詞來(lái)修飾,所以equal應(yīng)該改成equally。