奇多推出爆米花了,奇多味的爆米花你想試試嗎?
作者:Fast Company
2020-01-19 14:33
Prepare yourself: Cheetos Popcorn is now here. Yes, it’s a thing. If you’re struggling to wrap your mind around this development, Cheetos released a six-second explanatory video in which Cheetos forcefully explode into popcorn kernels, with an Australian-accented man growling, “New! Cheetos! Popcorn!” See, now you understand.
做好準(zhǔn)備:奇多爆米花來嘍。對(duì),這是一個(gè)東西。如果你還在糾結(jié)這個(gè)問題,可以看看奇多發(fā)布的6秒解說視頻,視頻中奇多被崩成爆米花,還能聽到一個(gè)澳大利亞口音的男人在喊:“新產(chǎn)品!奇多!爆米花!”看,現(xiàn)在明白了吧。
An earlier beta variety of the snack began testing at Regal Cinemas two years ago; that version was Crunchy Cheetos mixed with popcorn kernels. The company decided to ditch the old-school Cheetos and go whole hog on popcorn covered in cheesy dust.
早在兩年前,這種小吃的測(cè)試款就開始在帝王電影院試賣,當(dāng)時(shí)是把奇多和爆米花混在一起。該公司決定放棄使用傳統(tǒng)的奇多,全部換成撒滿芝士渣的爆米花。
The cheesy dust, by the way, is known as “cheetle,” a term trademarked by Frito-Lay and marketed as a mark of pride. “We’ve seen the way Cheetos lovers don their red- and orange-dusted fingers like a badge of honor, and we’re always looking for ways to help them step up their snacking game,” says Brandi Ray, a senior director of marketing for Frito-Lay North America, in a statement.
順便說一下,這種芝士渣被稱為“cheetle”,這個(gè)詞被菲多利公司注冊(cè)了商標(biāo),作為驕傲標(biāo)識(shí)上市銷售。菲多利北美公司高級(jí)市場總監(jiān)Brandi Ray在一份聲明中說:“我們看到喜歡奇多的人舉起粘有紅色、橘色芝士渣的手指,就像榮譽(yù)勛章一樣。我們一直在尋找讓他們的零食游戲更豐富多彩的方法?!?/div>
Cheetos Popcorn is available in two flavors, cheddar and flamin’ hot.
奇多爆米花有兩種口味:切達(dá)干酪味和熱辣味。
?
翻譯:菲菲
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
出國留學(xué)推薦
-
《神奇動(dòng)物在哪里》的全部15種神奇動(dòng)物! 2022-12-28萬眾期待的《神奇動(dòng)物在哪里》終于在上個(gè)周末上映了!提前一周搶票居然差點(diǎn)沒搶到! 哈迷們應(yīng)該都知道,這部電影來源于HP原作里的同名課本。其實(shí)羅琳推出過那個(gè)課本的實(shí)體版,而且有中文版,不過可惜好多年
- 雙語美文:堅(jiān)持夢(mèng)想,是唯一的選擇 2022-12-26
- 在中國職場,哪些外語證書更有用? 2022-12-05
- 美國新娘婚禮前墓地探亡父 跪地痛哭照令人動(dòng)容 2022-11-27
- 如何在90天內(nèi)學(xué)會(huì)一門語言? 2022-11-03
- 外媒評(píng)HBO史上最好20部美?。旱?竟然是…… 2022-10-08