?

Hello,歡迎來到環(huán)球冷知識(shí)~

世界那么有趣,當(dāng)然要看看

這一期我們來說丹麥

這個(gè)出了安徒生的童話王國(guó)

有哪些奇特的冷知識(shí)呢

?

Denmark

['denma:k]

丹麥

?

#1?王子去做模特了

現(xiàn)在,王室成員有工作已經(jīng)不稀奇了。

荷蘭的國(guó)王兼職開飛機(jī),沙特的王妃去時(shí)尚雜志當(dāng)編輯,英國(guó)之前也有公主去紐約做投行。

而丹麥的王子跑去做模特了,走T臺(tái)的那種。(P.S. 他們家不賣丹麥藍(lán)罐曲奇)

?

我們這里說的是王位的第七順位繼承人,尼科萊王子?Prince Nikolai of Denmark(有時(shí)候也翻譯成尼古拉斯王子)

之前他的一張登船側(cè)臉曾在網(wǎng)上火了一把,現(xiàn)在已經(jīng)是個(gè)名氣不錯(cuò)的網(wǎng)紅了。

從2018年開始,尼科萊王子就常常出現(xiàn)在大牌的秀場(chǎng)上,同時(shí)也拍雜志封面,以及一些品牌的宣傳照。

尼科萊王子在 Dior Homme 的2019春夏秀場(chǎng)上走秀

圖片來源:視覺中國(guó)

之前還跟著服裝品牌杰克瓊斯來上海外灘走了一次秀。

英大我去Instagram上搜了搜,發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)有不少主頁(yè)了呢。

只不過現(xiàn)在只找到了粉絲運(yùn)營(yíng)的頁(yè)面,似乎沒有本人的官方頁(yè)面。

?

感覺確實(shí)是這塊料啊。

不過他目前暫時(shí)歇業(yè)了,因?yàn)榻衲?月他跑去上大學(xué)了,入讀了哥本哈根商學(xué)院?Copenhagen Business School

讀的專業(yè)是工商管理與服務(wù)管理?Business Administration and Service Management

?

#2?他的母后是中國(guó)人

尼科萊王子的媽媽是中國(guó)人,出生于中國(guó)香港。

她就是1995年曾經(jīng)轟動(dòng)一時(shí)的那位“華人王妃”文雅麗?Alexandra Manley

右數(shù)第二位就是文雅麗

右數(shù)第一是二兒子Felix王子,感覺也是個(gè)做網(wǎng)紅的料

圖片來源:視覺中國(guó)

其實(shí)說她是“母后”不準(zhǔn)確,她并不是王后,而是王妃,因?yàn)樗睦瞎仓皇峭踝?,并不是?guó)王。

丹麥現(xiàn)任的君主是尼科萊的奶奶——瑪格麗特二世?Margrethe II

她是中國(guó)改革開放后首位訪華的西方國(guó)家元首,被稱為“中國(guó)人民的老朋友”,后來在2014年再次訪華,打破了丹麥君主一生中只訪問一個(gè)國(guó)家一次的慣例。

中間揮手的就是瑪格麗特女王

圖片來源:視覺中國(guó)

此外,文雅麗現(xiàn)在也不是王妃了,是前王妃。

因?yàn)樗呀?jīng)于2005年與王子離婚,然后離開了王室。

?

#3?丹麥藍(lán)罐曲奇確實(shí)是丹麥貨

中國(guó)國(guó)內(nèi)隨處可見的“丹麥藍(lán)罐曲奇”確實(shí)是丹麥的名產(chǎn),并不只是噱頭。

只不過我們買到的都是沒啥特色的基本款,要吃真的好曲奇還是要去原產(chǎn)地的店里吃現(xiàn)做的。

除了曲奇之外,國(guó)內(nèi)出名的丹麥品牌還有服裝大佬“綾致時(shí)裝”Bestseller

你可能覺得這個(gè)名字很陌生?但它旗下的品牌你應(yīng)該經(jīng)??吹剑篔ack & Jones、Vero Moda、Only、Selected。

?

#4?樂高Lego的意思是“好好玩?!?/b>

啊對(duì),樂高也是丹麥的名產(chǎn)。

Lego?這個(gè)詞是個(gè)丹麥語(yǔ)的縮寫,翻譯成英文相當(dāng)于?play well,也就是“好好玩?!?。

額,怎么說呢,如果它不是這么貴的話我會(huì)真的好好玩耍。

The name Lego? is an abbreviation of two Danish words leg godt, meaning “play well.” The company was started in 1932 by Ole Kirk Christiansen. Lego began producing its iconic bricks in 1958. For more than 60 years, over 320 billion Lego bricks have been sold worldwide—nearly 60 bricks for every human on the planet.
Lego?這個(gè)名字是兩個(gè)丹麥單詞leg godt的縮寫,意為“好好玩?!?。該公司由奧利·基爾克·克里斯蒂安森于1932年創(chuàng)立。樂高于1958年開始生產(chǎn)其標(biāo)志性的積木。60多年來,樂高積木在全球售出了3200多億塊,幾乎相當(dāng)于地球上每個(gè)人購(gòu)買了60塊積木。

樂高的總部在丹麥的比隆?Billund,那里也是全球第一家樂高樂園。

?

#5?幸福度全球最高

丹麥一直被評(píng)為“全球最快樂的國(guó)家”,不管選什么指標(biāo),評(píng)出的結(jié)果往往都是丹麥。

國(guó)外媒體去采訪丹麥人后也發(fā)現(xiàn)他們自己覺得幸福度很高。

值得注意的是,丹麥的就業(yè)率在歐洲是最高的,這應(yīng)該為他們的幸福度做了不小貢獻(xiàn)。

Survey after survey report that the Danes are the happiest people in the world. No matter how they measure happiness the result is almost always the same, and I can definitely agree on this as well. Denmark has the highest employment rate in Europe.
多項(xiàng)調(diào)查表明,丹麥人是世界上最幸福的人。不論衡量幸福的標(biāo)準(zhǔn)是什么,結(jié)果幾乎都是一樣的,我也完全同意這一點(diǎn)。而且丹麥?zhǔn)菤W洲就業(yè)率最高的國(guó)家。

?

#6?不光人幸福,豬也很幸福

丹麥不光人活得好,豬也活得很好。

喝的是礦泉水,吃的是精品營(yíng)養(yǎng)餐,有自動(dòng)洗澡設(shè)備,豬與豬之間每天還有社交活動(dòng)。

?

雖然最終都是要變成豬肉的,但是在變之前還要聽歌、沐浴、2小時(shí)的休假,最后無(wú)痛上天。(口感非常好)

另外,丹麥?zhǔn)莻€(gè)養(yǎng)豬大國(guó),養(yǎng)豬業(yè)是個(gè)高端技術(shù)活,入行要求高,要上八年學(xué),學(xué)成之后3個(gè)人能養(yǎng)1萬(wàn)頭豬。

?

#7?不太在意婚姻

這可能也是丹麥人快樂的一大原因,并不會(huì)把太多精力糾纏到婚姻上。

雖然丹麥的離婚率在歐洲排前列,但很多男女開心地過著“無(wú)紙婚姻”,也就是同居要孩子但不結(jié)婚。當(dāng)然,這需要有健全的法律來支持。

Dane are relaxed when it comes to issues such as marriage. The country’s divorce rate is one of the highest in Europe, and nearly 20% of Danish couples cohabitate without ever getting married in what are called “paperless marriages.”
丹麥人對(duì)婚姻等問題不太在意。丹麥?zhǔn)菤W洲離婚率最高的國(guó)家之一,近20%的丹麥夫婦沒有結(jié)婚就同居,而這就是所謂的“無(wú)紙婚姻”。

?

#8?社會(huì)福利好到上天

丹麥的社會(huì)福利是真的好,醫(yī)療免費(fèi),教育全包,產(chǎn)假長(zhǎng)達(dá)一年,奶粉錢也由國(guó)家出。

可以說是貨真價(jià)實(shí)的天上掉錢。

Health care and education is free. Well, kind of. The health care and education is being paid for by taxes, so in a sense, it’s paid for by the people. But, it also means that not only the richest people have the opportunity to get health care and good education.
從某種程度上來說,丹麥的醫(yī)療和教育是免費(fèi)的。醫(yī)療和教育支出是用稅收支付的,所以在某種意義上,它也是由人民支付的。但是,這也意味著不僅僅是最富有的人有機(jī)會(huì)獲得醫(yī)療保健和良好的教育。

?

#9?但稅收也高到上天

不過嘛,羊毛出在羊身上,丹麥的高福利是由高稅收支撐的。

丹麥的稅收力度是全球最大的幾個(gè)之一。

最顯眼的可能是購(gòu)車稅,高達(dá)150%,隨便買輛車都算買豪車。

?

正因?yàn)槿绱?,丹麥也被稱為“全球最難存錢的國(guó)家”,因?yàn)橐淮蟀氲氖杖攵家欢?。?萬(wàn),拿到手的還不到1萬(wàn)。

單從所得稅這方面來講,還是有不少減免規(guī)定的,有些人可以不用交全額,但是減免之后也依舊很高。

Denmark is said to be the hardest country in the world to save money in. An individual who is fully tax resident in Denmark will, as a main rule, be taxed according to the ordinary tax scheme by up to 52.05% (55.89% including AM tax, which is also income tax for DTT purposes). A number of deductions are applicable; consequently, the effective tax rate is lower in most cases.
據(jù)說丹麥?zhǔn)鞘澜缟献铍y存錢的國(guó)家。丹麥的一項(xiàng)重要規(guī)定是,根據(jù)普通稅收政策,全額納稅的居民要繳納高達(dá)52.05%(算上AM稅,也就是DTT所得稅,可達(dá)55.89%)的稅。不過,丹麥的多數(shù)稅賦是可以減免的,因此,多數(shù)情況下,實(shí)際稅率還是較低的。

另外,雖然存錢難,但丹麥被評(píng)為“歐洲最容易做生意的地方”。

?

#10?很有特色的“不競(jìng)爭(zhēng)”文化

這又是丹麥人快樂的一大原因,他們的文化中有一個(gè)神奇的基因,那就是“不競(jìng)爭(zhēng)”,還有個(gè)專門的詞?Janteloven?來形容它。

旁邊的芬蘭、瑞典等國(guó)也有相似的意識(shí)形態(tài),那就是盡量消除社會(huì)上的競(jìng)爭(zhēng)文化,從小就在教育系統(tǒng)中構(gòu)建“所有人都一律平等,各種能力都有價(jià)值、都該被認(rèn)可”的觀點(diǎn)。

以此構(gòu)建出“每一種工作都是好工作”的社會(huì)。

The Danes have a term called Janteloven. We have a similar thing in Sweden with the same name but in Swedish. The meaning of this can be summarized that no one is better than the other, and today, it’s an important part of the culture where everyone is accepted and equal. However, the origin of Janteloven was to hold people down and make sure that they didn’t think that they’re better than anyone else.
丹麥有一個(gè)叫做Janteloven的詞語(yǔ)。瑞典也有一個(gè)類似的詞語(yǔ),不過是用瑞典語(yǔ)表示的。這個(gè)詞的含義可以概括為,沒有人比其他人更好,而現(xiàn)在它是丹麥文化重要的一部分,即每個(gè)人都被認(rèn)可,而且人人平等。然而,Janteloven這個(gè)詞最初是為了壓制人們,并確保他們不認(rèn)為自己比別人更好。

?

#11?丹麥語(yǔ)里沒有“請(qǐng)”

丹麥的平等觀念真是深入到了骨子里,他們的語(yǔ)言里甚至沒有“請(qǐng)”這個(gè)詞。

我們這里說的是英語(yǔ)中的?please

?

一門語(yǔ)言中潛移默化的等級(jí)觀念真的會(huì)在很大程度上影響人的思想。

例如,有學(xué)者曾經(jīng)指出:英語(yǔ)為什么適合作為國(guó)際語(yǔ)言,而且為什么更容易孕育出民主和平權(quán)的觀念?因?yàn)橛⒄Z(yǔ)里完全沒有敬語(yǔ)。

英語(yǔ)里甚至沒有“您”這個(gè)概念,所有人都是?you

西班牙語(yǔ)有您,叫?usted;葡萄牙語(yǔ)有您,叫?você;法語(yǔ)有您,叫?vous;日語(yǔ)里有復(fù)雜的敬語(yǔ)系統(tǒng)。

?

#12?全球最清廉的國(guó)家

老話說“官清民自安”,這話在丹麥得到了驗(yàn)證。

根據(jù)全球清廉指數(shù)?Corruption Perception Index,丹麥和新西蘭是世界上最清廉的國(guó)家。

?

?

#13?丹麥酥皮并不是丹麥的

你有沒有在面包房買過“丹麥酥皮”?

英大我最喜歡買那種上面加黃桃的了。

?

這種糕點(diǎn)都快成丹麥美食的一張名片了,但它并不是丹麥的。

它們其實(shí)是維也納人帶到丹麥的,在丹麥國(guó)內(nèi)被稱為“維也納面包”。(感覺像是荷蘭豆,我們叫它荷蘭豆,荷蘭人說是中國(guó)豆)

The Danish pastry that the world has come to know was introduced to Denmark in 1870s, when striking bread makers were replaced by Viennese immigrant bakers, with their repertoire of sweet breads, cakes, and puff pastries. In Denmark, these pastries are known as Wienerbrod (Viennese bread).
世界聞名的丹麥酥皮于19世紀(jì)70年代傳入丹麥,當(dāng)時(shí)罷工中的丹麥面包師被維也納移民面包師所取代,而他們的拿手好菜是甜面包、蛋糕和千層餅。在丹麥,這些糕點(diǎn)被稱為維也納面包。

?

#14?丹麥犬也不是丹麥的

丹麥犬,也就是大丹犬?Great Dane,也不是丹麥的。

?

大丹犬這個(gè)品種的狗狗最初來自德國(guó),而不是丹麥。

對(duì)了,這里科普兩個(gè)詞:“丹麥人”叫?the Danes,而“丹麥的”則是?Danish

?

#15?世界級(jí)的吃貨

丹麥人是合格的美食家。盡管丹麥的人口不多,但丹麥卻是世界第五大食品出口國(guó)。

曲奇算是出口物中的一個(gè)大頭了,豬肉也是。

丹麥生產(chǎn)的豬肉有90%都是用來出口的,豬肉生意是丹麥經(jīng)濟(jì)里的重要一環(huán)。

?

#16?特別愛吃肉,全球第一

他們不光出口肉,而且也超級(jí)愛吃肉,丹麥人的人均肉類消耗量全球第一。

他們的國(guó)菜就是一道豬肉菜:香芹醬配煎豬肉?fried pork with parsley sauce

圖片來源:圖蟲創(chuàng)意

Denmark is world’s biggest consumer of meat per capita. Let’s begin with the Danish national dish, shall we. Fried pork with parsley sauce, a.k.a. Stegt fl?sk med persillesovs in Danish,?is a very rustic dish that consists of crispy fried pork served with boiled potatoes, parsley sauce and pickled beetroot. You can taste our national dish in several restaurants around Denmark.
丹麥?zhǔn)鞘澜缟先司忸愊M(fèi)量最大的國(guó)家。我們從丹麥國(guó)菜“香芹醬配煎豬肉”(也就是丹麥語(yǔ)的Stegt fl?sk med persillesovs)開始講起吧。這是一道非常淳樸的菜,主要是用炸脆的豬肉做成的,然后配上煮熟的土豆、歐芹醬和腌甜菜根一起食用。你可以在丹麥的幾家餐館里品嘗到這道國(guó)菜。

?

#17?不一樣的三明治

丹麥的三明治很有特色,它們是開口的,也就是只有底下一層面包,上面是敞開的。

真的是很適合Instagram的一道菜啊。

圖片來源:圖蟲創(chuàng)意

而且由于不用夾,所以上面的食材可以堆很多。

Sm?rrebr?d, which is open-faced sandwiches. Some say that stegt fl?sk med persillesovs is the Danish national dish, but I’d say sm?rrebr?d wins first place. Sm?rrebr?d is an open-faced ‘sandwich’ that consists of a piece of buttered rye bread called rugbr?d, topped with topping such as pieces of meat, fish, egg, cheese or avocado and topped with garnishes.
Sm?rrebr?d是一種開口三明治(也就是只有底下一片面包)。有人說香芹醬煎豬肉是丹麥的國(guó)菜,但是我認(rèn)為開口三明治才是丹麥最受歡迎的菜式。開口三明治是一種單片“三明治”,在一片叫做rugbr?d的黑麥面包上涂上黃油,然后放上肉片、魚、蛋、奶酪或牛油果,再放上配菜就做成了。

?

#18?咸口版的蛋撻,雞肉做的

這是一道招牌的丹麥菜,餡料豐富的咸味蛋撻。

好吧,其實(shí)不能叫蛋撻了,里面沒有蛋,主要是雞肉,但是看到這個(gè)形狀我還總是默認(rèn)它屬于蛋撻。

圖片來源:YouTube @Naturli' Foods

Tarteletter are puff-pastry tart shells filled with chicken, white asparagus and a white sauce made of butter, flour, and milk with carrots and peas. One of the classic Danish dishes, and a favourite for Christmas lunches.
Tarteletter是一種酥皮點(diǎn)心,它是在千層酥蛋撻皮里加入雞肉、白蘆筍和白醬汁做成的。它的醬汁是用黃油、面粉、牛奶、胡蘿卜和豌豆制成的。這是一道經(jīng)典的丹麥菜,也是丹麥人最喜歡的圣誕午餐菜式。

?

#19?喜歡吃,但人卻不胖

根據(jù)世界衛(wèi)生組織?World Health Organization (WHO)的報(bào)道,丹麥?zhǔn)菤W盟中女性肥胖率最低的國(guó)家。

我看了一下這些招牌菜,不知道他們的秘訣是不是“多吃肉,少吃糖”?

?

#20?每天喝超多咖啡

這莫非也是丹麥人保持苗條的辦法?

我記得咖啡能夠加速人體的新陳代謝,特別是黑咖啡。

丹麥人平均每天喝4杯咖啡,而且這個(gè)劑量在北歐還不算多。

Danes are said to drink an average of 4 cups of coffee per day. Scandinavians, including Danes, are the world’s highest per-capital consumers of coffee, with Danes coming in third after Sweden and Finland.
據(jù)說丹麥人平均每天喝4杯咖啡。丹麥及其他斯堪的納維亞半島的國(guó)家是世界上人均咖啡消費(fèi)量最高的國(guó)家,前三位分別為瑞典、芬蘭和丹麥。

?

#21?是個(gè)騎自行車的好地方

丹麥的自行車數(shù)量比汽車的兩倍都多,而且國(guó)內(nèi)的馬路也很適合騎自行車,哥本哈根的人就非常喜歡騎自行車。

圖片來源:視覺中國(guó)

而且丹麥本土是個(gè)很平的地方,最高點(diǎn)的海拔也才170多米,騎起車來沒啥阻力。

Denmark has more than twice the amount of bicycles (4.2 million) than cars (1.8 million). Copenhageners pedal more than 1.13 million km on their bicycles each day. The highest mountain in Denmark is only 170.87 meters tall. I don’t know about any other country more suitable for biking than Denmark. It’s hard to find places where you have to bike uphill and the tallest mountain is actually not very tall at all. It measures just around 170 meters above the sea.
丹麥的自行車數(shù)量(420萬(wàn)輛)是汽車數(shù)量(180萬(wàn)輛)的兩倍多。哥本哈根所有人每天騎自行車的總距離超過113萬(wàn)公里。丹麥最高的山只有170.87米高。我不知道還有哪個(gè)國(guó)家比丹麥更適合騎自行車了。在丹麥騎自行車很難找到需要爬坡的地方,而且丹麥最高的山實(shí)際上一點(diǎn)也不高,海拔只有170米左右。

?

#22?交通安全很好,因?yàn)榱P款狠

在城里騎自行車很安全,因?yàn)榻煌ǚ浅:谩?/p>

丹麥人過馬路都是要等到綠燈才過的,即使路上沒車也一樣,因?yàn)閬y穿一次馬路就要罰款1000塊。

丹麥的1克朗基本等于人民幣1塊。

When crossing the road Danes typically wait for the traffic signals to change to “go”. even if the road is clear! Jaywalking could even get you a hefty fine of 1000 DKK, which is about 130 euro! So, of course, I understand why the Danes don’t jaywalk even though the road is clear.
丹麥人通常會(huì)等交通燈轉(zhuǎn)為“通行”才會(huì)過馬路。即使道路暢通無(wú)阻!在丹麥,亂穿馬路甚至?xí)涣P款1000丹麥克朗,也就是約130歐元!所以,為什么丹麥人即使道路暢通也不亂穿馬路也就很好理解了。

?

#23?全球最悠久的王室

丹麥王室是世界上現(xiàn)存最古老的王室,已經(jīng)存在了1000多年。

?

#24?全球最古老的國(guó)旗

丹麥的國(guó)旗也是現(xiàn)行國(guó)旗中最老的一個(gè),1219年就開始用了,那還是我們的南宋時(shí)期。

The Danish flag is the oldest state flag still in use. The “Dannebrog” was first acknowledged back in 1219, which makes it the oldest state flag still in use by an independent nation.
丹麥國(guó)旗是至今仍在使用的最古老的國(guó)旗。1219年丹麥國(guó)旗(丹麥國(guó)旗又被稱為“Dannebrog”)首次被承認(rèn),這使它成為一個(gè)獨(dú)立的國(guó)家仍在使用的最古老的國(guó)旗。

?

#25?奇特的國(guó)旗法

丹麥有一條非常奇怪的國(guó)旗法:

在丹麥禁止焚燒外國(guó)國(guó)旗,但焚燒丹麥國(guó)旗是合法的。

?

#26?驚人的自由主義,竟能容忍“國(guó)中國(guó)”

丹麥的自由主義真是驚人,竟然能允許國(guó)內(nèi)存在獨(dú)立于政府的自治政權(quán),而且這個(gè)地方還就在首都。

我們說的就是“自由鎮(zhèn)”克里斯蒂安尼亞?Freetown Christiania

圖片來源:Wikipedia

這個(gè)奇特的鎮(zhèn)現(xiàn)在依舊不歸丹麥政府管。

Denmark is famous for its liberalism, and this is best illustrated by “Christiania,” a hippy commune that sprung up in 1971. Christiania is a former military base that sat abandoned for many years before becoming the neighborhood we know today. In 1971, a group of hippies broke down the barricades and began squatting there. Nowadays, approximately 900 people live in the area, comprising a community that has its own rules and regulations completely independent of the Danish government. During its relatively short history, Freetown Christiania has faced a certain amount of turmoil. This is mainly due to the cannabis trade taking place in its famous “Green Light District.”
丹麥以自由主義著稱,這一點(diǎn)在1971年興起的嬉皮士社區(qū)“Christiania”(克里斯蒂安尼亞)中得到了最好的詮釋。Christiania曾是一個(gè)軍事基地,不過已廢棄多年,后來就變成了現(xiàn)在的樣子。1971年一群嬉皮士推倒路障,開始偷偷占用那里。如今大約有900人住在那里,他們組成了一個(gè)有其自有規(guī)章制度且完全獨(dú)立于丹麥政府的社區(qū)。在其相對(duì)短暫的歷史中,Christiania自由城曾面臨著一定程度的動(dòng)蕩。這主要是因?yàn)橛腥嗽谄渲摹熬G光區(qū)”進(jìn)行大麻交易。

?

#27?格陵蘭是丹麥的

格陵蘭?Greenland,也就是位于北極的那個(gè)全球最大島,并不是個(gè)國(guó)家,而是丹麥的一塊自治領(lǐng)土。

丹麥的領(lǐng)土可謂復(fù)雜,除了格陵蘭和位于北歐的本土,還有幾個(gè)島位于英國(guó)的西北方,它們就是法羅群島?the Faroe Islands

Greenland is a part of the Kingdom of Denmark. The giant territory of Greenland belongs to the Danish kingdom. So, in reality, the country’s area is a lot bigger than just 42,931 km2, considering the fact that Greenland’s total area is 2 166 000 km2. However, Greenland is an autonomous constituent country.
格陵蘭島是丹麥王國(guó)的一部分。格陵蘭島巨大的領(lǐng)地都屬于丹麥王國(guó)。所以,考慮到總面積2 16.6萬(wàn)平方公里的格陵蘭島,丹麥的面積其實(shí)比42931平方公里大得多。不過,格陵蘭島是一個(gè)有自治權(quán)的國(guó)家。

?

#28?大家都知道新西蘭,而舊西蘭在丹麥

首先,丹麥的首都是哥本哈根?Copenhagen

而哥本哈根位于國(guó)內(nèi)最大的一座島上,這座島就叫“西蘭”?Zealand

“新西蘭”?New Zealand?并不是丹麥發(fā)現(xiàn)的,是英國(guó)跟荷蘭人發(fā)現(xiàn)的。

?

#29?哥本哈根的海港超級(jí)干凈

說起海港,一般人都不會(huì)想進(jìn)去游泳,但哥本哈根不一樣,這里的海港超級(jí)干凈,可以游。

Copenhagen’s harbor is so clean that you can swim in it. How about that? Swimming in a harbor is rarely considered to be a healthy idea, but in Copenhagen, it’s clean enough to swim in!
哥本哈根的海港特別干凈,都可以在里面游泳。你覺得呢?很少有人會(huì)覺得在海港里游泳很健康,但哥本哈根的海港就足夠干凈,可以在里面游泳!

?

#30?幾乎人人會(huì)游泳

游泳在丹麥?zhǔn)菢?biāo)配技能,因?yàn)樗诠W(xué)校是必修課。

Practically all Danes know how to swim, and swimming lessons are part of the compulsory curriculum in all state schools.
幾乎所有的丹麥人都會(huì)游泳,游泳課是丹麥所有公立學(xué)校必修課程的一部分。

?

#31?丹麥有個(gè)夏威夷

丹麥有個(gè)著名的沖浪圣地叫“冷夏威夷”?Cold Hawaii

這里是北歐最適合沖浪的海灘之一。

圖片來源:圖蟲創(chuàng)意

?

#32?適合游泳,但天氣不太好

不過,雖然適合游泳和沖浪,但天氣常常不行。

丹麥那里是典型的北歐天氣,經(jīng)常下雨,風(fēng)也不小。

The northern part of Europe is rainy in general, and Denmark is no exception. On an average, the country sees around 170 days per year with rain. Every second day in Denmark, it snows or rains. There is usually a brisk breeze blowing in Denmark, the average wind speed is 7.6 m/sec.
歐洲北部通常多雨,丹麥也不例外。這個(gè)國(guó)家平均每年約170天都會(huì)降雨。丹麥每隔一天就會(huì)下雪或下雨。丹麥通常有凜冽的微風(fēng),平均風(fēng)速為7.6米/秒。

旁邊的荷蘭也差不多,常年刮風(fēng)。所以荷蘭人在下雨的時(shí)候不打傘,只穿雨衣,傘是打不住的。

?

#33?水質(zhì)好,魚也很不錯(cuò)

丹麥人特別喜歡吃鯡魚?herring

生的、熟的、腌漬過的都喜歡,腌漬鯡魚是開口三明治上面的常見食材。

圖片來源:圖蟲創(chuàng)意

Most Danes love pickled herring, and it’s one of the most popular toppings for rye bread. Even my 2-year old eats it at day care. One of the most beloved versions is herring in a creamy curry sauce, but you can also get it marinated or in cognac, just to name a few.
多數(shù)丹麥人喜歡腌鯡魚,它是最受歡迎的黑麥面包配菜之一。連我兩歲的孩子都在日托中心吃腌鯡魚。舉幾個(gè)例子,最受歡迎的鯡魚做法之一是奶油咖喱汁鯡魚,不過你也可以把它腌一下,或淋上干邑白蘭地。

?

#34?國(guó)民美食:豬肝醬

丹麥人不光愛吃豬肉,也愛吃豬肝。

他們會(huì)把豬肝和豬油混合在一起做成豬肝醬?liver pate

?

這種醬在丹麥國(guó)內(nèi)隨處可買,是涂面包的神器。

Danish liver pate is probably one of the most traditional toppings on rye bread or white bread. Normally, you’d eat it on its own, but many like to top it with either pickled beetroot or fried bacon and mushrooms. You can get liver pate anywhere in Denmark.
丹麥肝醬或許是黑麥面包或白面包最傳統(tǒng)的配料之一。通常你可以直接享用,但許多人喜歡在上面加上腌甜菜根或煎培根和蘑菇。在丹麥各地,你都能買到肝醬。

?

#35?全球最長(zhǎng)的步行街

哥本哈根擁有全世界最長(zhǎng)的一條步行街——斯托耶街?Str?get

圖片來源:Wikipedia

這條街全長(zhǎng)3.2公里,而且它也是全球最古老的步行街。

?

#36?迪士尼樂園的原型在這

哥本哈根有個(gè)著名的大型游樂園,叫“蒂沃利樂園”?Tivoli Gardens

華特·迪士尼就是來了這里之后才萌生了創(chuàng)造迪士尼樂園的想法。

蒂沃利樂園的圣誕夜

圖片來源:視覺中國(guó)

值得一提的是,這座游樂園最早是丹麥王室的一個(gè)維穩(wěn)設(shè)施,它的設(shè)計(jì)師說:“人們自?shī)首詷窌r(shí),就會(huì)忘記政治?!?/p>

Walt Disney visited Tivoli Gardens in Copenhagen once and was so inspired that he decided to create something similar in America: Disneyland. Tivoli is the most-visited theme park in Scandinavia. It is located directly in downtown Copenhagen, next to the Central rail station for the city. Tivoli Gardens was established in the 1840s, when Danish architect George Carstensen persuaded a worried King Christian VIII to let him build an amusement park on the edge of the city’s fortifications, rationalizing that “when people amuse themselves, they forget politics.”
華特·迪士尼曾去過哥本哈根的蒂沃利樂園,而后深受啟發(fā),決定在美國(guó)打造相似的樂園:迪士尼樂園。蒂沃利樂園是斯堪的納維亞半島上游客最多的主題公園。它位于哥本哈根市中心,緊鄰該市的中央火車站。蒂沃利樂園建于19世紀(jì)40年代,當(dāng)時(shí)丹麥建筑師喬治·卡斯坦森以“人們自?shī)首詷窌r(shí),就會(huì)忘記政治”為由,說服了憂心忡忡的國(guó)王克里斯蒂安八世,讓他在這座城市的防御工事邊緣建一個(gè)游樂園。

?

#37?全球最古老的游樂園也在這

全球最老的游樂園也在丹麥,它就是鹿場(chǎng)山丘游樂場(chǎng)?Dyrehavsbakken,現(xiàn)在通常簡(jiǎn)稱bakken

圖片來源:Wikipedia

這個(gè)地方位于寧?kù)o的小鹿公園?Dyrehaven,就在哥本哈根北邊。

?

#38?能逛的地方多,好吃的小吃也多

丹麥有不少適合逛吃逛吃的小吃。

丹麥小煎餅??bleskiver?就很有名,通常是蘋果餡的:

圖片來源:YouTube @Samvirke

?bleskiver are small, round pancakes that are typically filled with apples. Usually topped with sugar and served with a side of marmalade, and they’re part of the Christmas traditions in Danish households.
丹麥小煎餅?bleskiver(這個(gè)詞相當(dāng)于英語(yǔ)的fritters)是又小又圓的薄煎餅,通常會(huì)在煎餅中夾上蘋果。?bleskiver上通常會(huì)撒上糖,并在一面涂上果醬。這是丹麥家庭傳統(tǒng)的圣誕菜式。

?

#39?北歐版的酸梅湯

丹麥有一道菜很像我們的酸梅湯,里面放很多水果的那種,不過他們自己說這是粥。

這就是丹麥奶油紅粥?R?dgr?d med fl?de,翻譯成英語(yǔ)是?red porridge with cream

圖片來源:YouTube @Madkurven ApS

說是粥,但質(zhì)地確實(shí)是湯,主要原料就是各種紅色的莓果。

R?dgr?d med fl?de. This is essentially a berry soup. Also eaten as a summer dessert, red berries are boiled and then covered with cream. This is a great way to pick at foreigners since it is so hard to pronounce, so if anyone asks you to say it, do so at your own risk (you will be made fun of.).
丹麥的奶油紅粥R?dgr?d med fl?de實(shí)際上是一種漿果湯(翻譯成英語(yǔ)是Red porridge with cream)。它也可以作為一種夏日甜點(diǎn),把紅梅煮熟后淋上奶油享用。因?yàn)檫@個(gè)詞很難讀出來,所以它是識(shí)別外國(guó)人的好方法。如果有人讓你讀這個(gè)詞,你得自行承擔(dān)相關(guān)風(fēng)險(xiǎn)(你會(huì)被取笑的)。

?

#40?用米飯做布丁

丹麥人也用米飯,但并不是主要的主食。

反而是用米飯做的甜點(diǎn)更出名,其中最出名的就是丹麥米凍Risalamande

米凍上還會(huì)放熱的櫻桃。

圖片來源:YouTube @Lavender & Macarons

Risalamande is a version of rice pudding. It’s served cold and topped with hot cherries. When eaten at Christmas time, there is an almond hidden somewhere in the batch and whoever finds it in their bowl wins a prize. Things can get extremely competitive looking for that one almond.
丹麥米凍Risalamande是一種米飯布丁。它是一種冷餐,上面淋著煮過的熱櫻桃。在圣誕節(jié)期間吃這種布丁的時(shí)候,某個(gè)布丁里會(huì)藏有一顆杏仁,在碗中發(fā)現(xiàn)這顆杏仁的人會(huì)贏得一個(gè)獎(jiǎng)品,因此尋找杏仁的競(jìng)爭(zhēng)會(huì)變得非常激烈。

?

#41?熱著喝的葡萄酒

這一道飲料在圣誕期間是丹麥小煎餅的絕配。

葡萄酒常見,但你喝過熱的葡萄酒嗎?這種酒在加熱的時(shí)候還會(huì)加入糖和多種香料,感覺有點(diǎn)像我們這里做姜燒可樂。

圖片來源:YouTube @My Ginger Garlic Kitchen

Gl?gg is a mulled wine with several spices and peels of lemons and oranges. Bits of almonds and raisins are added as well, and the mixture is left for a few days to steep. It’s served warm and is often eaten with ?bleskiver at Christmas time.?
熱葡萄酒Gl?gg(也就是英語(yǔ)說的mulled wine)是一種加入糖和香料并燙熱的葡萄酒。在酒中加入幾片檸檬和橙皮,然后加入少量杏仁和葡萄干,之后把這種混合物浸泡幾天。它通常是燙著喝的,而且往往在圣誕期間與丹麥小煎餅一起享用。

?

#42?哈姆雷特的“原產(chǎn)地”

莎士比亞的名著《哈姆雷特》發(fā)生在一座虛構(gòu)的城堡里,但這座城堡是根據(jù)丹麥的一個(gè)真實(shí)城堡虛構(gòu)出來的。

這個(gè)真實(shí)城堡就是克朗博格城堡Kronborg Castle

圖片來源:Wikipedia

莎士比亞并沒有來過這個(gè)城堡,但他似乎讀過關(guān)于這里的書。

這個(gè)城堡也和《哈姆雷特》一樣,充滿了悲慘的復(fù)仇故事。

William Shakespeare set his famous play Hamlet at Elsinore Castle, which is directly modeled on Denmark’s Kronborg Castle. Hamlet may have been inspired by Amleth, a Viking whose story is told by the 12th century Danish chronicler Saxo Grammaticus in his Historia Danica (History of Denmark). Shakespeare never traveled to Kronborg himself, but he may have come across the classic tale of murder and revenge via Francois Belleforest’s Histoires Tragiques, published in 1570.
威廉·莎士比亞的著名戲劇《哈姆雷特》的背景設(shè)定在埃爾西諾城堡,它的原型就是丹麥的克朗博格城堡?!豆防滋亍返撵`感可能來自北歐海盜阿姆萊斯的故事,12世紀(jì)丹麥編年史家撒克索·格拉馬迪卡斯在他的《丹麥?zhǔn)贰分兄v述了阿姆萊斯的故事。莎士比亞本人從未去過克朗博格城堡,但他可能在一本書中讀過這個(gè)關(guān)于謀殺和復(fù)仇的經(jīng)典故事,而這本書就是弗朗索瓦·貝爾福瑞斯特于1570年出版的《悲劇故事集》。

?

#43?藍(lán)牙為什么叫藍(lán)牙?

藍(lán)牙?bluetooth?這個(gè)名字源于丹麥的一個(gè)國(guó)王。

他就是丹麥的第二位統(tǒng)治者哈拉爾德·布魯圖斯國(guó)王?King Harald Bluetooth,也叫“哈拉爾藍(lán)牙王”。

叫他“藍(lán)牙”是因?yàn)樗男帐鲜?Blatand,這個(gè)詞翻譯成英語(yǔ)就是?Bluetooth。并不是因?yàn)樗兴{(lán)色的牙齒。

至于為什么用他來命名藍(lán)牙這項(xiàng)技術(shù)?

首先,因?yàn)樗{(lán)牙是在瑞典發(fā)明的;然后,因?yàn)楣瓲柕驴邶X伶俐,善于交際,在有生之年將挪威、瑞典和丹麥統(tǒng)一起來,和當(dāng)初建立藍(lán)牙的初衷一樣。

?

#44?大多數(shù)丹麥人以前沒有姓氏

丹麥也和日本、土耳其一樣,以前很多人都沒有姓氏,直到1856年頒布法律才讓全國(guó)起姓。

About two-thirds of all Danes have a surname ending in –sen. Today, on the list of most common Danish surnames, no less than the 21 top names end with –sen, and out of the top 50 names, only five are not –sen names. Up until a few generations ago, only wealthy or aristocratic Danes got to have a family surname. However, in 1856, Denmark passed a law that all citizens should be identified by two names, one being a family surname, so most people ended up having a surname ending in –sen.
約三分之二的丹麥人的姓氏是以-sen結(jié)尾的。如今在最常見的丹麥姓氏中,不少于21個(gè)姓氏是以-sen結(jié)尾的,而在前50個(gè)最常見的姓氏中,只有5個(gè)不是以-sen結(jié)尾的。在幾代人之前,只有富人或丹麥貴族才有家族姓氏。然而,1856年丹麥通過了一項(xiàng)法律,它規(guī)定所有公民都應(yīng)該有兩個(gè)名字,其中一個(gè)是家族姓氏,所以大多數(shù)人的姓氏都以-sen結(jié)尾。

?

#45?安徒生有嚴(yán)重的被害妄想癥

童話大師安徒生的被害妄想癥相當(dāng)嚴(yán)重,他怕很多東西。

他出門旅行的時(shí)候,包里總會(huì)帶一堆奇奇怪怪的行李,都是用來保命的。

其中最出名的一件是一條巨長(zhǎng)的繩子,因?yàn)樗倱?dān)心自己住在外面的時(shí)候會(huì)遇上火災(zāi)逃不出來,所以要用這條繩子翻窗空降。

Andersen had a lot of phobias. He was afraid of dogs. He didn’t eat pork because he worried he would contract trichinae, a parasite that can be found in pigs. He kept a long rope in his luggage while traveling, in case he needed to escape a fire. He even feared he would accidentally be declared dead and buried alive, so before bed each night, he propped up a note that read, “I only appear to be dead.” His gravestone in a Copenhagen Cemetery reads simply “The Poet.”
安徒生對(duì)很多東西都有恐懼癥。他害怕狗。他不吃豬肉,因?yàn)樗麚?dān)心自己會(huì)感染旋毛蟲(豬身上的一種寄生蟲)。旅行時(shí),他會(huì)在行李里放一根長(zhǎng)繩,以備失火時(shí)使用。他甚至擔(dān)心自己會(huì)被意外宣布死亡,并被活埋,所以每晚睡覺前,他都會(huì)在床上支起一張紙條,上面寫著:“我只是看上去像是死了?!彼挥诟绫竟沟哪贡现粚懥恕霸?shī)人”這個(gè)詞。

安徒生的故居與博物館位于丹麥的歐登塞?Odense

?

~~~

END

?

翻譯:Dlacus