The world's first fully electric plane has flown successfully for almost 15 minutes.
世界上第一架全電動(dòng)飛機(jī)成功飛行了近15分鐘。

The world's first fully electric commercial aircraft took its inaugural test flight on Tuesday, taking off from the Canadian city of Vancouver and offering hope that airlines may one day end their polluting emissions.
周二,世界上第一架全自動(dòng)商業(yè)飛機(jī)進(jìn)行首次飛行測試,從加拿大溫哥華起飛,這表明有一天飛機(jī)也許有希望結(jié)束污染排放。

"This proves that commercial aviation in all-electric form can work," said Roei Ganzarski, chief executive of Seattle-based engineering firm magniX.
位于西雅圖的工程公司magniX的CEO羅伊·甘扎斯基(Roei Ganzarski)說,“這證明了全電動(dòng)形式的商業(yè)航空是可行的。”

The company designed the plane's motor and worked in partnership with Harbour Air, which ferries half a million passengers a year between Vancouver, Whistler ski resort and nearby islands and coastal communities.
?
該公司設(shè)計(jì)了飛機(jī)的馬達(dá),并與海港航空公司(Harbour Air)合作,后者每年要運(yùn)送50萬名乘客往返于溫哥華、惠斯勒滑雪場及附近的島嶼和沿海的社群。

Ganzarski said the technology would mean significant cost savings for airlines -- not to mention zero emissions.
甘扎斯基說,這項(xiàng)技術(shù)將給航空公司省下巨額費(fèi)用--更不用說零排放了。

"This signifies the start of the electric aviation age," he told reporters.
他告訴記者說,“這表示著電動(dòng)航空年代的開始?!?/div>

Civil aviation is one of the fastest growing sources of carbon emissions as people increasingly take to the skies and new technologies have been slow to get off the ground.?
民用航空是碳排放量增長最快的來源之一,因?yàn)槿藗冊絹碓蕉嗟爻俗w機(jī)出行,然而新技術(shù)進(jìn)展緩慢。

At 285 grammes of CO2 emitted per kilometre (mile) travelled by each passenger, airline industry emissions far exceed those from all other modes of transport, according to the European Environment Agency. The emissions contribute to global warming and climate change, which scientists say will unleash ever harsher droughts, superstorms, and sea-level rise.
根據(jù)歐洲環(huán)境署,每位乘客每航行一公里(英里)就要排放285克二氧化碳,航空業(yè)的排放遠(yuǎn)超其他的交通形式。

The e-plane -- a 62-year-old, six-passenger DHC-2 de Havilland Beaver seaplane retrofitted with an electric motor –- was piloted by Greg McDougall, founder and chief executive of Harbour Air.
電動(dòng)飛機(jī)由一架有62年歷史的六座DHC-2德哈維蘭海貍水上飛機(jī)改造而成,由海港航空的創(chuàng)始人和總裁格雷格·麥克杜蘭(Greg McDougall)駕駛。

"For me that flight was just like flying a Beaver, but it was a Beaver on electric steroids. I actually had to back off on the power," he said.?
他說,“對(duì)我來說,這次飛行就像駕著海貍飛機(jī)一樣,但那比海貍快得多。事實(shí)上,我不得不關(guān)閉電源?!?/div>

McDougall took the plane on a short loop along the Fraser River near Vancouver International Airport in front of around 100 onlookers soon after sunrise.
麥克杜蘭日出后駕駛飛機(jī)在溫哥華國際機(jī)場旁的弗雷澤河繞了個(gè)小圈,大約有100個(gè)旁觀者。

?

翻譯:李然

?