覺(jué)得你需要些放松的時(shí)間嗎?沒(méi)有比和朋友在一起更能擺脫壓力的方式了。這兒就有些逃離壓力且和朋友們共享歡樂(lè)時(shí)光的方式。

Hang out at the mall
當(dāng)朋友們hang out,意思是朋友們?cè)谝黄鸱泡p松并共度歡樂(lè)時(shí)光。mall(購(gòu)物中心)是和朋友們玩且聊天的好去處。

Catch some rays
更喜歡戶外吧?出門(mén)并catch a few rays在沙灘上(享受陽(yáng)光)。沙灘或公園是和認(rèn)識(shí)的朋友共同享受陽(yáng)光的好去處。

Enjoy a cup of joe
咖啡館是和你朋友喝杯joe聊聊天的最佳地點(diǎn)。不過(guò)你可不需要一個(gè)叫Joe的朋友!cup of joe只是指一杯咖啡。

Go window-shopping
這并不等于是要你去買(mǎi)窗!Window-shopping的意思是只是看看-可能透過(guò)櫥窗看-而不買(mǎi)什么。

Shoot some hoops
下一次有人請(qǐng)你去公園并shoot some hoops, 別擔(dān)心,他們只是想和你打場(chǎng)籃球!

Chow down at a fast-food joint
Chow down 只是指吃。一個(gè)fast-food joint 是吃披薩或漢堡的好去處,并且和你的crew(一群朋友)chill out (放松休息)。

Paint the town red!
是周末的時(shí)間。該去派對(duì)了!和你的朋友一起外出并把整個(gè)城鎮(zhèn)刷成紅色!紅色代表著樂(lè)趣和刺激。Painting the town red 意思是外出過(guò)一個(gè)充滿樂(lè)趣的夜晚。

Caught a flick lately?
如果你的朋友們請(qǐng)你去電影院catch a flick,他們只是想請(qǐng)你去和他們一起看場(chǎng)電影。你并不需要抓什么東西!

Keep it low-key
有計(jì)劃和朋友們?cè)诩抑羞^(guò)一個(gè)輕松而安靜的夜晚?告訴他們你要過(guò)一個(gè)low-key的夜晚。這和外出并painting the town red正好相反。

Grab some munchies and hit the road
和朋友一起開(kāi)車(chē)出去玩。別忘了帶寫(xiě)爆米花,糖果,或其他的munchies (食物,特別是小吃)!

滬江口語(yǔ)資料“絕密版” 免費(fèi)贈(zèng)送活動(dòng)進(jìn)行中

?