年末實(shí)用口語(yǔ)大盤點(diǎn)
1. It's not like that. 不是那樣的。
這句話是用來(lái)辟謠的。當(dāng)別人誤會(huì)了一件事的來(lái)龍去脈,你就可以跟他說"It's not like that." 當(dāng)然隨著語(yǔ)氣及情境的不同,這句話也有可能是你用來(lái)硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。
這里的"There's nothing good playing."是接著問句而來(lái)的,指的是“沒有好電影可看?!蓖瑯拥?,若是電視上沒有好節(jié)目可看,你就可以說"There's nothing good on TV."
3. I've gotten carried away. 我扯太遠(yuǎn)了。
get carried away字面上的意思是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當(dāng)你或是他人說話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了。你就可以用上這個(gè)表達(dá)法"I've / You've gotten carried away."
4. Good thing… 還好,幸好……
在美語(yǔ)當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好…”的語(yǔ)氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個(gè)句型非常簡(jiǎn)單又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
5. I don't believe you're bringing this up. 你現(xiàn)在提這件事真是豈有此理。
你現(xiàn)在提這件事真是豈有此理bring something up是指“提到(某件事)”。當(dāng)然情況會(huì)有正反兩面。你若沒想到對(duì)方會(huì)提起這件事討罵,你可以說"I don't believe you're bringing this up."而反過來(lái)說,若你很高興對(duì)方主動(dòng)提起了一件事,你也可以用這個(gè)片語(yǔ),自然說出"I am glad you are bringing this up."
6. spy on… 跟監(jiān)(某人)
spy這個(gè)字就是“間諜”。當(dāng)動(dòng)詞用的意思自然就是“做間諜做的事”,也就是“監(jiān)視,跟蹤”之意。當(dāng)你要去監(jiān)視跟蹤某人,美語(yǔ)中就說成spy on someone。
7. There’s no other way of saying it. 沒有別種說法。
有時(shí)候不管你再怎么轉(zhuǎn)、再怎么拗,也沒有辦法更婉轉(zhuǎn)或是避開一些一定會(huì)出現(xiàn)的字,這時(shí)候你就可以用上"There's no other way of saying it." 這句話,來(lái)表達(dá)自己避無(wú)可避的為難,因?yàn)椤皼]有別種說法。”
8. That will not always be the case. 情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣。
case這個(gè)字有“情況”的意思,"That will be the case."就是指“情況就會(huì)是這樣了。”但是你若覺得現(xiàn)在的情況只會(huì)是暫時(shí),不會(huì)長(zhǎng)久,你就可以反過來(lái)說"That will not always be the case"。(情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣。)
9. She is coming on to you. 她對(duì)你有意思。
這句話是用在兩性的關(guān)系上,意思是“她對(duì)你投懷送抱。”也就是形容某人對(duì)某人有意思的情況,這個(gè)句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說"She is making a pass at you."(她對(duì)你眉來(lái)眼去的。)這兩種說法都很生動(dòng),而且最棒的是沒有新單詞,贊!
10. I was being polite。我這是在說客氣話。
polite這個(gè)字,我們?cè)趯W(xué)校學(xué)的意思是“有禮貌的。”當(dāng)然你若要說一個(gè)人有禮貌,你可以說He is polite?;蚴荋e has good manners。不過"I was being polite."這句話是指“我這是在說客氣話。”使用的情境比較趨近于客套而不傷和氣的出發(fā)點(diǎn),與“做作”artificial又不一樣了。
?