原來(lái)“假貨”的英語(yǔ)還有這種說法
提到“假貨”,可能大家首先想到的會(huì)是fake。但其實(shí)在口語(yǔ)中,還有一種很常見的說法可以表示“假貨”,如果聽不懂的話就很尷尬啦??纯础稑O品老媽》的這個(gè)片段,尋找答案吧。
對(duì)話原文:
You believe this view?
你能相信這景色嗎?
I get why rich people look down on us.
難怪有錢人小瞧我們?
It's 'cause they really do.
因?yàn)榭雌饋?lái)真小?
This is all pretentious crap.
這些都是裝模作樣?
Oh, look,
瞧啊?
I can keep brandy in a crystal decanter
我可以把白蘭地裝在水晶瓶?
and drink moderately.
適度地飲酒?
Someday I want to sit in an office like this,
以后我也想坐在這樣的辦公室里?
wearing a Chanel suit and a Prada bag,
穿著香奈兒西裝 拿著普拉達(dá)包?
all the while helping the poor.
同時(shí)幫助窮人?
If you plan on helping the poor,
如果你打算幫助窮人
that bag's gonna be a knock-off.
那包肯定是假貨
?
從對(duì)話中可以看出,“knock-off”也可以表示“假貨”,這種說法常用于口語(yǔ)。
而knock off這個(gè)詞組則和假貨沒什么關(guān)系,它的意思是擊倒,中斷。
?
其他重點(diǎn):
看不起:look down on sb。還有一個(gè)詞,despise可以表示“鄙視”
自命不凡的:pretentious?/pr??ten??s/
垃圾、廢話:crap。用于口語(yǔ),不太禮貌的說法。
水晶瓶:decanter/d??k?nt?(r)/,還有一個(gè)意思是醒酒器
適度地:moderately,形容詞是moderate
?
想看完整視頻,請(qǐng)關(guān)注【滬江英語(yǔ)】公眾號(hào)