2020年,你的心態(tài)崩了嗎?
作者:小林
2020-03-30 13:42
2019年時(shí),不少網(wǎng)友發(fā)表像“2019年太難了”、“希望2019年趕緊過(guò)去吧”的評(píng)論,而對(duì)2020年充滿了期待。
對(duì)于我們來(lái)說(shuō),2020年是既特殊又神奇的一年,因?yàn)樗请y得一遇的世紀(jì)百年數(shù)字重疊年。
然而,2020年終于到來(lái)了,卻帶著病毒來(lái)了......
As the epidemic is spreading across the world, the top priority now is cooperation in combating the virus.
疫情正在全世界各地蔓延,現(xiàn)在的首要任務(wù)是一起合作防控疫情。
面對(duì)疫情,今年春節(jié)我們都自覺地待在家里,處處都能感受到緊張的氣氛。
It may be sound a little silly, but what we need to do is stay at home as much as possible.
可能聽起來(lái)有點(diǎn)愚蠢,但是我們能做的就是盡可能待在家里,少出門。
而當(dāng)我們?cè)诩依锎昧?,不免得開始對(duì)遲遲不開學(xué)、遲遲不復(fù)工感到緊張以及迷茫,特別是現(xiàn)在的年輕人,動(dòng)不動(dòng)就心態(tài)崩了。
那么,用英語(yǔ)怎么說(shuō)“我心態(tài)崩了”呢?
I just want to go back to work, otherwise I'll be going to collapse.
我只想回到工作中去,否則我心態(tài)崩了。
collapse verb. (使)崩潰;(使)瓦解;
noun.(身體)衰弱;垮臺(tái)
I'm going to collapse.
我的內(nèi)心崩潰了。
表示“內(nèi)心崩潰了”,我們還可以這樣說(shuō)。
I'm frustrated / upset /beaten down.
我很沮喪;我心態(tài)崩了。
而在這次無(wú)聲的戰(zhàn)爭(zhēng)中,擋在我們前面的是一線醫(yī)護(hù)人員,所以我們要對(duì)2020年有信心。
Though life is tough, everything will be fine if you have faith in it.
雖然生活不易,但是只要你有信心,一切都會(huì)好起來(lái)的。
上面就是今天英語(yǔ)君要給童鞋們介紹的小知識(shí)點(diǎn)啦,趕緊用小本本抄下來(lái)吧。
最后就引用網(wǎng)上一句話送給我們的醫(yī)護(hù)人員:
所謂白衣天使,只不過(guò)是一群孩子,換了身衣服,學(xué)著前輩的樣子,和死神搶人。
謝謝時(shí)代最可愛的你們。