每日一句影視口語《足球尤物》你真行
作者:某柒
來源:滬江博客
2010-09-10 16:00
【臺(tái)詞翻譯】
- 你給我坐下,你快閃。你有說到我么?
- 沒有,我說你干嘛。
- 嘿,這樣就太完美了。你隔一天就能和她一起呆上一個(gè)小時(shí),你能幫我說服她和我約會(huì)啊。
- 她有三年半時(shí)間做出選擇啊。
- 這么跟你說吧,你幫我忙,我?guī)湍阕闱蛴?xùn)練,讓你進(jìn)一線隊(duì)。
- 讓我對(duì)陣Cornwall?
- 沒錯(cuò)。
- 好耶,說定了。
- 你真夠哥們。
- 嗯,人家純爺們。
【口語講解】you're the man
you're the man在口語里頭往往會(huì)說成you the man,或者you da man。不是你是個(gè)男人的意思哈,而是表示對(duì)別人的一種贊揚(yáng),當(dāng)然一般是男生之間才會(huì)用,有時(shí)候贊揚(yáng)女性的時(shí)候也會(huì)忍不住來這句,然后被人瞪了一眼之后改 口you are the woman~~其實(shí)還真沒這說法咧。
為學(xué)生族推薦的30部好看美劇