“印象分”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?

蹩腳口語(yǔ):impressive
地道口語(yǔ):brownie points




【影視實(shí)例】
影視來(lái)源:水性楊花
劇情引導(dǎo):
美國(guó)獨(dú)立女性Larita隨著英國(guó)老公Ben回到他老家,卻不想保守的男方家人,尤其是他母親,對(duì)她百般苛責(zé),這使得她很是不爽……

- I'm a gold-digger, burrowing in from the land of opportunists. Your father's an interesting study, though. Quietly sardonic. I like that in a man.
That won't earn you many brownie points under this roof. After the Armistice, Father didn't come straight home. He caroused around France and Italy, drinking, having affairs... A lot of men did similar... couldn't settle down.
- Why didn't she go after him?
- A question of pride. He finally just wandered home. Still a bit of a sore point. We try not to speak about it. Except in public.
...

除《阿凡達(dá)》外2010年要去電影院看的電影