當你在講英語的時候,你可以通過重讀來改變句子潛在的意義。我們可以來看看下面的句子。

I don't think he should get the job.
我覺得他不會得到那份工作。

根據你對詞語的重讀,這個簡單句可以表達出許多不同的意思。思考下面句子中加粗的詞語,大聲朗讀每一句,并對加粗的詞語進行重讀。

1.I don't think he should get the job.
我覺得他不會得到那份工作。

Meaning: Somebody else thinks he should get the job.
意義:別人認為他可以得到那份工作。

2.I don't think he should get the job.
我覺得他不會得到那份工作。

Meaning: It's not true that I think he should get the job.
意義:我不認為他會得到那份工作。

3.I don't think he should get that job.
覺得他不會得到那份工作。

Meaning: That's not really what I mean. OR I'm not sure he'll get that job.
意義:這不是我真正的意思?;蛘呶也淮_定他會不會得到那份工作。

4.I don't think he should get that job.
我覺得不會得到那份工作。

Meaning: Somebody else should get that job.
意義:別人可能會得到這份工作。

5.I don't think he should get that job.
我覺得他不會得到那份工作。

Meaning: In my opinion it's wrong that he's going to get that job.
意義:就我的看法,他不會得到這份工作。

6.I don't think he should get that job.
我覺得他不會得到那份工作。

Meaning: He should have to earn (be worthy of, work hard for) that job.
意義:他應該通過努力(使自己配得上,付出辛勤的勞動)得到那份工作。

7.I don't think he should get that job.
我覺得他不會得到那份工作。

Meaning: He should get another job.
意義:他應該做另一份工作。

8.I don't think he should get thatjob.
我覺得他不會得到那份工作。

Meaning: Maybe he should get something else instead.
意義:也許他應該干點別的。

如你所見,這句話有許多不同的理解方式。重要的一點就是記住,句子的意義也可以通過重讀詞語或詞組來改變。

這里有一個練習來幫助你強化單詞重讀的技巧。請看下面的句子:

I said she might consider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

大聲練出這句話,并對加粗的詞語進行強調。當你將這個句子重復了幾次后,將不同的句子與下面的意義搭配起來。你會找出后面測試的答案。

1.I said she might consider a new haircut.
告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

2. I said she might consider a new haircut.
告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

3. I said she might consider a new haircut.
我告訴應該考慮換個新發(fā)型。

4. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

5. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

6. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個發(fā)型。

7. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

?Not just a haircut.
而不是現在的發(fā)型。

?It's a possibility.
有可能。

?It was my idea.
我的主意。

?Not something else.
而不是別人。

?Don't you understand me?
聽懂我的意思了嗎?

?Not another person.
而不是換個別的。

?She should think about it. it's a good idea.
她會考慮的。這是個好主意。

寫出幾個句子。每次讀的時候,都對不同的詞語進行強調。注意詞語的意義根據你的強調而發(fā)生的變化。不要擔心將重讀夸張化,在英語中我們經常使用這個技巧來對一個句子增添新的含義。有可能當你覺得自己夸大其詞時,說母語人士聽起來卻很自然。

完成下面的單詞重讀練習:

1.I said she might consider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

我的主意。

2. I said she might consider a new haircut.
告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

聽懂我的意思了嗎?

3. I said she might consider a new haircut.
我告訴應該考慮換個新發(fā)型。

而不是別人。

4. I said shemight consider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

有可能。

5. I said she mightconsider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

她會考慮的。這是個好主意。

6. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個發(fā)型。

而不是現在的發(fā)型。

7. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應該考慮換個新發(fā)型。

而不是換個別的。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。