當(dāng)你在講英語的時(shí)候,你可以通過重讀來改變句子潛在的意義。我們可以來看看下面的句子。
I don't think he should get the job.
我覺得他不會(huì)得到那份工作。
根據(jù)你對(duì)詞語的重讀,這個(gè)簡單句可以表達(dá)出許多不同的意思。思考下面句子中加粗的詞語,大聲朗讀每一句,并對(duì)加粗的詞語進(jìn)行重讀。
1.I don't think he should get the job.
我覺得他不會(huì)得到那份工作。
Meaning: Somebody else thinks he should get the job.
意義:別人認(rèn)為他可以得到那份工作。
2.I don't think he should get the job.
我覺得他不會(huì)得到那份工作。
Meaning: It's not true that I think he should get the job.
意義:我不認(rèn)為他會(huì)得到那份工作。
3.I don't think he should get that job.
我覺得他不會(huì)得到那份工作。
Meaning: That's not really what I mean. OR I'm not sure he'll get that job.
意義:這不是我真正的意思?;蛘呶也淮_定他會(huì)不會(huì)得到那份工作。
4.I don't think he should get that job.
我覺得他不會(huì)得到那份工作。
Meaning: Somebody else should get that job.
意義:別人可能會(huì)得到這份工作。
5.I don't think he should get that job.
我覺得他不會(huì)得到那份工作。
Meaning: In my opinion it's wrong that he's going to get that job.
意義:就我的看法,他不會(huì)得到這份工作。
6.I don't think he should get that job.
我覺得他不會(huì)得到那份工作。
Meaning: He should have to earn (be worthy of, work hard for) that job.
意義:他應(yīng)該通過努力(使自己配得上,付出辛勤的勞動(dòng))得到那份工作。
7.I don't think he should get that job.
我覺得他不會(huì)得到那份工作。
Meaning: He should get another job.
意義:他應(yīng)該做另一份工作。
8.I don't think he should get thatjob.
我覺得他不會(huì)得到那份工作。
Meaning: Maybe he should get something else instead.
意義:也許他應(yīng)該干點(diǎn)別的。
如你所見,這句話有許多不同的理解方式。重要的一點(diǎn)就是記住,句子的意義也可以通過重讀詞語或詞組來改變。
這里有一個(gè)練習(xí)來幫助你強(qiáng)化單詞重讀的技巧。請(qǐng)看下面的句子:
I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
大聲練出這句話,并對(duì)加粗的詞語進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。當(dāng)你將這個(gè)句子重復(fù)了幾次后,將不同的句子與下面的意義搭配起來。你會(huì)找出后面測試的答案。
1.I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
2. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
3. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
4. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
5. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
6. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
7. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
?Not just a haircut.
而不是現(xiàn)在的發(fā)型。
?It's a possibility.
有可能。
?It was my idea.
我的主意。
?Not something else.
而不是別人。
?Don't you understand me?
聽懂我的意思了嗎?
?Not another person.
而不是換個(gè)別的。
?She should think about it. it's a good idea.
她會(huì)考慮的。這是個(gè)好主意。
寫出幾個(gè)句子。每次讀的時(shí)候,都對(duì)不同的詞語進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。注意詞語的意義根據(jù)你的強(qiáng)調(diào)而發(fā)生的變化。不要擔(dān)心將重讀夸張化,在英語中我們經(jīng)常使用這個(gè)技巧來對(duì)一個(gè)句子增添新的含義。有可能當(dāng)你覺得自己夸大其詞時(shí),說母語人士聽起來卻很自然。
完成下面的單詞重讀練習(xí):
1.I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
我的主意。
2. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
聽懂我的意思了嗎?
3. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
而不是別人。
4. I said shemight consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
有可能。
5. I said she mightconsider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
她會(huì)考慮的。這是個(gè)好主意。
6. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
而不是現(xiàn)在的發(fā)型。
7. I said she might consider a new haircut.
我告訴她應(yīng)該考慮換個(gè)新發(fā)型。
而不是換個(gè)別的。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。