英語(yǔ)六級(jí)真題閱讀長(zhǎng)難句分析(6)
小編前言:閱讀是英語(yǔ)六級(jí)中重要的得分點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)長(zhǎng)難句的分析則決定了對(duì)閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語(yǔ)法,積累高級(jí)詞匯、句型不可或缺的來(lái)源。而六級(jí)英語(yǔ)真題閱讀部分均選自Times、Telegraph等著名外文報(bào)紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細(xì)細(xì)品味和靈活借鑒。準(zhǔn)備2014年6月英語(yǔ)六級(jí)考試的同學(xué)們,還等什么?趕快學(xué)起來(lái)吧!同時(shí),歡迎各位考生針對(duì)例句的翻譯及分析給出自己的理解哦!
1. This is a difficult and unpleasant business and few animals would survive if they had to start from the beginning and learn about the world wholly by trial and error, for there are the have possible decisions which would prove fatal. (1992. 閱讀. 6. Text 2)
【譯文】這是個(gè)困難而又糟糕的事,因?yàn)槿绻麆?dòng)物出生后不得不從頭學(xué)習(xí)生存本領(lǐng),并且僅僅依靠嘗試錯(cuò)誤體驗(yàn)世界,那么只有極少數(shù)動(dòng)物能夠存活,因?yàn)樗鼈冏龀龅臎Q定有可能是致命的。
【析句】復(fù)合句。主句由and連接兩個(gè)并列句子組成,This is a difficult and unpleasant business and few animals would survive, and前的句子是簡(jiǎn)單句,and后的句子后又跟有if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句和for引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句for there are decisions,decisions又有which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾。
2. Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor because in it there are adequate standards of validity which can be agreed upon by competent scientists the world over.(1992. 閱讀. 6. Text 3)
【譯文】激烈的批評(píng)在科學(xué)界比在其他人類智慧領(lǐng)域更能起到建設(shè)性的作用,這是因?yàn)樵诳茖W(xué)世界里有足夠多的有效標(biāo)準(zhǔn),這些標(biāo)準(zhǔn)被全世界的優(yōu)秀科學(xué)家們共同認(rèn)可。
【析句】復(fù)合句。主句Vigorous criticism is constructive in science more than in some other areas of human endeavor,句中主要包含了比較級(jí),具體是介詞短語(yǔ)的比較級(jí)。主句后是原因狀語(yǔ)從句because there are adequate standards of validity,定語(yǔ)從句which can be agreed upon by...修飾standards of validity。
3. He’s a historian of science at Massachusetts Institute of Technology who has discovered something else these two men-and, indeed, most of the major pioneers in science over the last 400 years-have in common: they were, like Sulloway himself, preceded in birth by at least one other brother or sister. (1992. 閱讀. 6. Text 4)
【譯文】他是麻省理工學(xué)院的一名科學(xué)歷史學(xué)家,他發(fā)現(xiàn)了這兩位科學(xué)家——實(shí)際上也是過(guò)去400年里多數(shù)科學(xué)界領(lǐng)軍人物的共同點(diǎn):那些人和Sulloway自己一樣都至少由一個(gè)哥哥或姐姐。
【析句】復(fù)合句。主句He's a historian of science at MIT,后面是定語(yǔ)從句who has discovered something else,these two men-...-have in common是省略了關(guān)系代詞that的定語(yǔ)從句修飾something else,破折號(hào)內(nèi)的內(nèi)容and most of the major pioneers...作插入語(yǔ)。最后,引號(hào)后的句子是something else的具體內(nèi)容。
本文句子翻譯及解析為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。