The reflexive pronouns are:
反身代詞有:

We use a reflexive pronoun:
我們用反身代詞:

? as a direct object when the object is the same as the subject of the verb:
當(dāng)動(dòng)詞的主語(yǔ)與賓語(yǔ)一致,反身代詞作直接賓語(yǔ):

I am teaching myself to play the piano.

Be careful with that knife. You might cut yourself.

We can use a reflexive pronoun as direct object with most transitive verbs, but these are the most common:
我們也可以將反身代詞作為直接賓語(yǔ),與及物動(dòng)詞連用,以下是常見的及物動(dòng)詞:

Some verbs change their meaning slightly when they have a reflexive pronoun as direct object:
反身代詞作為直接賓語(yǔ)時(shí),有些動(dòng)詞的意義改變:

Would you like to help yourself to another drink?

= Would you like to take another drink?

I wish the children would behave themselves.

?= I wish the children would behave well.

He found himself lying by the side of the road.

= He was surprised when he realised that he was at the side of the road.

I saw myself as a famous actor.

= I imagined that I was a famous actor.

She applied herself to the job of mending the lights.

= She worked very hard to mend the lights.

He busied himself in the kitchen.

?= He worked busily in the kitchen.

I had to content myself with a few Euros.

= I had to be satisfied with a few Euros.

We do not use a reflexive pronoun after verbs which describe things people usually do for themselves, such as wash, shave, dress:
我們不在動(dòng)詞后直接接反身代詞來描述人們給自己的動(dòng)作,如洗澡、刮胡子、穿衣服:

He washed [himself] in cold water.

He always shaved [himself] before going out in the evening.

Michael dressed [himself] and got ready for the party.

We only use reflexives with these verbs for emphasis:
我們只在強(qiáng)調(diào)時(shí)將反身代詞放在動(dòng)詞后面:

He dressed himself in spite of his injuries.

She’s old enough to wash herself.

? as indirect object when the indirect object is the same as the subject of the verb:
當(dāng)間接賓語(yǔ)的動(dòng)詞與主語(yǔ)相同時(shí),反身代詞作為間接賓語(yǔ):

Would you like to pour yourself a drink.

We’ve brought ourselves something to eat.

But we use personal pronouns, not reflexives, after prepositions of place...
但是在介詞后,我們用人稱代詞而非反身代詞。

He had a suitcase beside him.

and after with when it means "accompanied by":

She had a few friends with her.

We use a reflexive with the preposition by...
在下列情況中我們會(huì)在介詞后使用反身代詞。

? when we want to show that someone did something alone and/or without any help:
當(dāng)我們想要表現(xiàn)出某人獨(dú)立完成某事時(shí):

He lived by himself in an enormous house.

She walked home by herself.

The children got dressed by themselves.

I prepared the whole meal by myself.

? to emphasise the person or thing we are referring to:
強(qiáng)調(diào)我們所指代的某人或某物:

Kendal itself is quite a small town.

especially if we are talking about someone very famous:
特別是我們?cè)谡務(wù)撃澄幻耍?/div>

Sir Paul McCartney himself sang the final song.

We often put the reflexive pronoun at the end of the clause when we are using it for emphasis:
我們會(huì)在句子末尾使用反身代詞以表強(qiáng)調(diào):

I baked the bread myself.

She mended the car herself