英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法推薦:如何讀報(bào)學(xué)英語(yǔ)?
英語(yǔ)學(xué)習(xí)到了某一個(gè)階段,很多同學(xué)都會(huì)遇到傳說(shuō)中的“瓶頸”。大家會(huì)有這樣的困惑:感覺我的英語(yǔ)似乎已經(jīng)裹足不前了,我應(yīng)該再通過(guò)什么樣的方式讓自己的英語(yǔ)有大幅度提高,變得更地道呢?小編今天給大家推薦一個(gè)非常實(shí)用的方法:讀報(bào)學(xué)英語(yǔ)!這里的“讀報(bào)” 泛指讀英語(yǔ)報(bào)紙雜志,具體應(yīng)該怎么進(jìn)行呢?聽小編細(xì)細(xì)道來(lái)。
1. 應(yīng)該讀些什么?
外媒外刊當(dāng)然是大家的閱讀首選。不知道大家平時(shí)有沒有瀏覽外國(guó)網(wǎng)站的愛好,一些主流的報(bào)刊雜志網(wǎng)站上英文新聞資源豐富,不論你是對(duì)什么樣的內(nèi)容感興趣,養(yǎng)成每天點(diǎn)去外文新聞的習(xí)慣,通過(guò)閱讀最新鮮的新聞事件,感受和揣摩最實(shí)用的英文用法,如果能堅(jiān)持下來(lái)你會(huì)有很多的收獲。
如果你沒辦法在每天抽出單獨(dú)的閱讀時(shí)間來(lái)瀏覽外文網(wǎng)站,就請(qǐng)利用好平時(shí)的零碎時(shí)間。很多外文網(wǎng)站現(xiàn)在都推出了APP應(yīng)用,根據(jù)你的興趣下載幾款到手機(jī)中。上班通勤等地鐵等公交的時(shí)間,上班休息或上下課空閑時(shí)間,都可以點(diǎn)開閱讀。
在外文網(wǎng)站的選擇方面,BBC、CNN、Reuters、New York Times 等幾大新聞網(wǎng)站側(cè)重比較重要的國(guó)際新聞熱點(diǎn),而像Daily Mail、Mirror、Huffington Post、Hollywood Reporter 等有不同特色,有些包羅社會(huì)萬(wàn)象,有的專注娛樂報(bào)道,找到自己的興趣點(diǎn),總有一款適合你。友情提示:建議各種不同類型的新聞都可以讀讀,這樣有利于不同領(lǐng)域閱讀習(xí)慣的培養(yǎng)。
有同學(xué)會(huì)常有這樣的疑問:像China Daily 這樣一看就是中國(guó)人寫出來(lái)的英語(yǔ)文章,我們還要讀嗎?這里建議大家還是可以多去閱讀下。在China Daily這樣的網(wǎng)站里,會(huì)有很多中國(guó)特色詞匯和短語(yǔ)的正確表達(dá),在很多考試當(dāng)中這些中國(guó)特色詞匯和短語(yǔ)翻譯也會(huì)是比較重要的考察點(diǎn),尤其是在全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試CATTI這樣比較專業(yè)的翻譯考試中。
2. 應(yīng)該怎么讀?
很多同學(xué)在看到滿篇的英文就會(huì)沒來(lái)由的犯怵(就算是一些英文專業(yè)的同學(xué)也會(huì)有這樣的情況),的確在大篇幅英文的“轟炸”下,同學(xué)們很容易就進(jìn)入了跟生詞較勁、分析復(fù)雜句子結(jié)構(gòu)的上課模式中。這也是因?yàn)榇蠹移綍r(shí)沒有培養(yǎng)比較好的閱讀習(xí)慣,在起初可能我們都會(huì)遇到這樣的情況,所以建議大家在最初培養(yǎng)時(shí),選擇一些比較簡(jiǎn)單和簡(jiǎn)短的文章。一般來(lái)說(shuō),社會(huì)新聞體裁都比較有趣,文章用詞也不會(huì)太復(fù)雜,政治和經(jīng)濟(jì)類文章專業(yè)性偏高,所以比較難駕馭。我們?cè)谶x擇閱讀素材時(shí)可以循序漸進(jìn),一步步來(lái)提升自己。
在閱讀英文原文之外,雙語(yǔ)對(duì)照閱讀也是不錯(cuò)的方法。這里說(shuō)的雙語(yǔ)閱讀,當(dāng)然指的是譯文質(zhì)量比較高的雙語(yǔ)文章。中英對(duì)照的雙語(yǔ)閱讀不僅會(huì)提高你的閱讀能力,對(duì)翻譯水平也會(huì)是比較好的提升方式。翻譯從來(lái)都沒有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)答案,在進(jìn)行雙語(yǔ)閱讀時(shí),我們可以仔細(xì)揣摩別人的譯文,也可以自己進(jìn)行試譯。
除了上述方法外,我們還可以進(jìn)行“橫向閱讀”,這里的橫向閱讀指的是不同報(bào)紙在報(bào)道同一新聞時(shí)不同的遣詞造句。拿上個(gè)月凱特王妃生子的新聞來(lái)說(shuō),CNN當(dāng)時(shí)的新聞標(biāo)題為:Catherine gives birth to royal baby;BBC的標(biāo)題則更為簡(jiǎn)潔:Royal baby boy born;《衛(wèi)報(bào)》的標(biāo)題為:Royal baby: Duchess of Cambridge gives birth to a boy。在同一事件表達(dá)上的微妙區(qū)別其實(shí)非常有趣,大家可以多多揣摩下,這也是學(xué)習(xí)靈活多變表達(dá)的好方法,這樣在你寫作的時(shí)候,你就不會(huì)覺得自己詞匯貧乏、表達(dá)干巴巴的。
不論是外媒外刊還是中國(guó)特色英語(yǔ)文章,不論是英文原文閱讀還是雙語(yǔ)對(duì)照閱讀,閱讀都是學(xué)習(xí)和提高英語(yǔ)能力的好辦法,大家一起來(lái)讀報(bào)學(xué)英語(yǔ)吧!