4) For Incomformity(由于貨物不符而抱怨)  

Dear Sirs ,   

On March 12, we ordered 1,200 shirts size 42. But unfortunately ,we received completely different articles-children clothes today .We can only presume that a mistake was made and the children clothes were for another order .   

As I have several customers waiting , please arrange for the replacements at once.   

Faithfully yours,XXX

親愛的先生們:三月十二日我訂購了一千二百件四十二號男式襯衣。但不幸的是,今天我們收到了完全不同的貨物――兒童服裝。我們想貴方一定搞錯了,兒童服裝是另一份訂單。由于有幾位客戶在等貨,故請貴方立即安排更換貨物。   

5)For Unacceptable Substitute (由于無法接受替代物而抱怨)  

Dear Mr .Cliff,   

During the past three months I have placed two sizable orders for The Handy Desk Companion by Roy .specifying the hard back binding .But both time you sent me paper-back binding because you were out of stock on the hard-back .   

Fortunately ,I am still selling a few of the paper backs ,but more and more customers ask for the hard-back ones .(At least two of our competitors have this reference book in hard-back in our cities).   

Enclosed is my order for 75 copies of The Handy Desk Companion in hard-back . Please do not , under any circumstances ,send me anything else . I have plenty of the paper-back in stock.    

Very sincerely yours , XXX  

親愛的克里夫先生:在過去的三個月中,我兩次向貴方訂購了相當數(shù)量的由羅伊所著的《便利的辦公伙伴》一書,指定需要精裝本。但貴方由于精裝本缺貨,兩次寄給我的都是平裝本。   

值得慶幸的是,我仍賣出一些平裝本,但越來越多的顧客索要精裝本。(本對少有兩家競爭者出售此書的精裝本)。   

隨信寄上訂單,購買75本《便利的辦公伙伴》精裝本。請無論如何,不要寄給我其它替代物。我現(xiàn)已大量平裝本的庫存?!?/p>