The Pudong New District People's Court held a hearing Wednesday after Proview Technology (Shenzhen) asked the court to immediately ban the sale of the iPad.
本周三,唯冠科技(深圳)有限公司起訴蘋(píng)果商標(biāo)侵權(quán)案在上海浦東新區(qū)人民法院開(kāi)庭,唯冠科技要求法院立即禁止蘋(píng)果iPad的銷(xiāo)售。

The debt-laden Proview Technology (Shenzhen) has claimed that it owns the right to use the iPad trademark on the Chinese mainland and that Apple's product infringes on its trademark.
傳聞目前負(fù)債數(shù)十億的唯冠科技聲稱該公司擁有在中國(guó)大陸地區(qū)使用iPad商標(biāo)的權(quán)利,蘋(píng)果公司的產(chǎn)品造成了商標(biāo)侵權(quán)。

Apple Trading (Shanghai) Co., Ltd., which runs three Apple retail stores in Shanghai, asked the court to reject Proview's request pending a final verdict on the ownership of the trademark in China.
蘋(píng)果貿(mào)易(上海)有限公司在上海擁有三家專(zhuān)賣(mài)店,則要求法院拒絕唯冠的訴求,目前該商標(biāo)在中國(guó)的使用權(quán)存在很大爭(zhēng)議,蘋(píng)果方面表示沒(méi)有最終裁決之前,應(yīng)該中止這個(gè)案件的審理。

The Shanghai court will hand its verdict down at a later date.
上海浦東新區(qū)人民法院未當(dāng)庭作出結(jié)論,表示將在近日作出書(shū)面答復(fù)。

Proview Technology (Shenzhen) and US technology giant Apple have been tangled in a lengthy dispute over the right to use the iPad trademark in China.
唯冠科技(深圳)有限公司與美國(guó)科技巨頭蘋(píng)果公司,就iPad商標(biāo)在中國(guó)的使用權(quán)糾紛已經(jīng)陷入了長(zhǎng)期的訴訟拉鋸戰(zhàn)。

Proview Taipei registered the iPad trademark in a number of countries and regions as early as 2000, with Proview Shenzhen registering the trademark on the Chinese mainland in 2001.
唯冠(臺(tái)灣)公司早在2000年就已經(jīng)在多個(gè)國(guó)家和地區(qū)注冊(cè)了iPad商標(biāo),唯冠(深圳)公司于2001年在中國(guó)大陸注冊(cè)了該商標(biāo)。

有圖有真相:揭開(kāi)唯冠iPad的廬山真面目>>>

Apple bought the right to use the trademark from Proview Taipei in February 2010 via IP Application Development Limited (IP), a company based in the US. However, Proview Shenzhen claims it still reserves the right to use the trademark on the Chinese mainland.
2010年2月,蘋(píng)果公司通過(guò)在英國(guó)注冊(cè)的IP Application Development Limited公司(縮寫(xiě)iPadL)買(mǎi)入了iPad商標(biāo)的使用權(quán)。但唯冠(深圳)公司聲稱該公司仍然保留在中國(guó)大陸的商標(biāo)使用權(quán)。雙方自此就陷入了商標(biāo)侵權(quán)的訴訟混戰(zhàn)中。

Apple said last week that it bought Proview's worldwide rights to the iPad trademark in 10 different countries several years ago. Apple added that a Hong Kong court backed the company, as Proview refused to honor their agreement.
蘋(píng)果公司上周也打破過(guò)往的沉默,就該案發(fā)表了一份簡(jiǎn)短聲明,稱該公司在幾年前就買(mǎi)下了iPad商標(biāo)在全球范圍了10個(gè)國(guó)家的使用權(quán),指責(zé)唯冠拒絕履行協(xié)議,并稱香港法院已支持蘋(píng)果。

Although a final verdict in the mainland has yet to be delivered, authorities in some Chinese cities have taken action to seize iPads after receiving complaints from Proview Shenzhen. The move has also prompted Apple retailers in many Chinese cities to pull iPads off their shelves.
雖然此案在中國(guó)大陸地區(qū)的最終裁決還沒(méi)發(fā)布,但在中國(guó)的一些城市,工商管理部門(mén)已經(jīng)開(kāi)始接受了唯冠公司的投訴,采取行動(dòng)收繳iPad。這些行動(dòng)使得各地的蘋(píng)果產(chǎn)品經(jīng)銷(xiāo)商都不得不將iPad下架。

iPad商標(biāo)侵權(quán)遭下架 唯冠申請(qǐng)禁售令>>>