Ask yourself, is it good that a company headquarters is roughly the size of the Pentagon? Or should that be a red flag? I jest. Somewhat. But that's basically the size of Apple's new building, proposed by CEO Steve Jobs, although a bit of a smaller footprint overall. Check out the graphic below from the Mercury News.
試想一下,某個(gè)公司的總部辦公樓和五角大樓一個(gè)規(guī)模,好還是不好呢?它會(huì)不會(huì)成為眾矢之的呢?開(kāi)個(gè)玩笑。但是據(jù)喬布斯表示,蘋(píng)果的新總部辦公樓正是這個(gè)尺寸,盡管總體的實(shí)際辦公區(qū)域更小了。一起來(lái)看看水星報(bào)提供的對(duì)比圖。

從左到右依次是超美金字塔(1500人辦公)、惠普總部大樓(20000人辦公)、五角大樓(23000人辦公)以及蘋(píng)果新辦公大樓(12000人辦公)

In a presentation before the Cupertino City Council on June 7, Jobs said, "Apple's growing like a weed."
6月7日,在庫(kù)比蒂諾城市委員會(huì)做演說(shuō)之前,喬布斯表示,“蘋(píng)果的發(fā)展如雨后春筍一般?!?/div>
He said they have almost 12,000 people in the area and were renting buildings at an ever greater radius from their campus. They have a plan that allows them to stay in Cupertino and "continue to pay taxes." Apple bought some land formerly owned by Hewlett Packard, and have designed an unusual building.
他表示,蘋(píng)果總部的辦公人員數(shù)量已達(dá)12000人,并且租來(lái)的辦公區(qū)域的輻射半徑正在持續(xù)擴(kuò)大。他們的計(jì)劃是讓所有人員都能留在庫(kù)比蒂諾并且能夠“繼續(xù)貢獻(xiàn)稅收”。蘋(píng)果之前買了一段曾屬于惠普公司的地皮,并且設(shè)計(jì)了一座造型奇異的辦公樓。

"It's a little like a spaceship landed," Jobs told the council. Here's what the building will have:
“它看起來(lái)就像是一架著陸的宇宙飛船,”喬布斯在委員會(huì)上說(shuō)。以下是該建筑的一些數(shù)據(jù):

? 4 stories high
??樓高4層

? 3.1 million square foot sphere of glass
??310萬(wàn)平方英尺玻璃球面結(jié)構(gòu)

? energy-generating center
發(fā)電中心

? 150 acres of land
??總占地150畝

? capable of holding 12,000
??可容納12000人

??大禮堂

? employee gym
??員工健身房

? cafeteria that can hold 3,000 people
??可容納3000人的咖啡廳

? some aboveground but mostly underground parking
??大部分位于地下、小部分位于地上的停車場(chǎng)

? research facilities
??科研設(shè)施完備

? move-in: 2015
??投用時(shí)間:2015年

? 6,000 trees and apricot orchards
??6000棵樹(shù)木以及若干片杏園

? 80 percent of the land will be landscaped
??百分之八十的區(qū)域會(huì)被打造成園林式景觀