Interviewing is often a fraught exercise. You're threading the needle between selling yourself and your accomplishments, while also being humble and self-aware. Say too much and you're unlikeable. Say too little and people wonder if you have the skills.
面試通常令人左右為難。你既要推銷自己的成就,同時還要保持謙虛和自我認知。說得太多,你就不討人喜歡了。說得太少,人們又會懷疑你是否有這個能力。

So, want to nail your next interview? Read on for five of the most common mistakes a Facebook HR has seen.
那么,你想抓住下一次面試的機會嗎?請繼續(xù)閱讀Facebook人力資源部所見過的五個最常見的面試錯誤。

?
1. Being Unprepared
毫無準備

During an interview for a role on the Facebook Marketplace team:
在Facebook Marketplace團隊的一個職位的面試中:

Interviewer: What are your thoughts on the Marketplace experience?
面試官:你對Marketplace的使用經(jīng)驗有什么看法?

Candidate: I've never used it.
應(yīng)聘者:我從來沒有用過它。

I would understand if the product were an enterprise service, but this is a consumer product. Buying or selling something on Marketplace takes a short amount of time and money.
如果產(chǎn)品是企業(yè)服務(wù),我可以理解,但這是消費品。在Marketplace上購買或出售物品只需要花費很少的時間和金錢。

The Lesson: By not bothering to familiarize yourself with the product or the space, the interviewer is left wondering if you even want the job since you didn't put in the time to test out the experience.
經(jīng)驗教訓:如果你不去熟悉產(chǎn)品或空間,面試官就會懷疑你是否想要這份工作,因為你甚至都沒有花時間去體驗。

?

2. Appearing Apathetic
表現(xiàn)得很冷漠

During an interview at Facebook for a Product Management role:
在Facebook的一次產(chǎn)品管理職位面試時:

Interviewer: What makes you want to work at Facebook?
面試官:你為什么想在Facebook工作?

Candidate: A recruiter reached out to me, so I thought I would come in.
應(yīng)聘者:一位招聘人員聯(lián)系到了我,所以我想我應(yīng)該來。

The interviewer has invested their energy and passion into the company they are at, and they want to hire someone who has the same commitment and excitement. Hearing you say you don't really have a particular interest in their company is an instant turn off.
面試官把他們的精力和熱情投入到他們所在的公司,他們希望能雇用同樣有責任心和激情的人。聽到你說你對他們的公司并沒有特別的興趣,你可能立刻就會被拒絕。

The Lesson: If you are unsure of your interest, say you are excited about the opportunity to learn more rather than give a half-hearted reply.
經(jīng)驗教訓:如果你不確定自己的興趣,請說你對有機會學到更多感到興奮,而不是半心半意的回答。

?
3. Focusing on the Wrong Things
錯誤的關(guān)注點

Interviewer: What are you looking for in your next role?
面試官:你想在下一個職位上找到什么?

Candidate: Growing my scope and managing a larger product set.
應(yīng)聘者:擴大我的眼界并管理更大的產(chǎn)品集。

Scope and impact go hand in hand. Proving yourself makes it possible for you to grow your influence. Interviewers want to work with someone humble and willing to learn, not someone who sees the job as a stepping stone to something more.
眼界和影響是齊頭并進的。證明自己使你有可能擴大你的影響力。面試官想要的是一個謙遜、愿意學習的人,而不是一個把這份工作視為通往更高目標的墊腳石的人。

The Lesson: Explain how you want to further the company and the team, not just yourself. Show you're a team player by explaining how you've successfully managed projects through to the end.
經(jīng)驗教訓:說明你想要如何提升公司和團隊,而不僅僅是你自己。通過解釋你是如何成功地把一個項目從開始管理到結(jié)束,來展示你是一個有團隊精神的人。

?
4. Lacking Self-Awareness
缺乏自我意識

During an interview called Leadership + Drive where they test for self-awareness and willingness to take feedback.
在一次名為“領(lǐng)導力+執(zhí)行力”的面試中,他們對自我意識和接受反饋的意愿進行了測試。

Interviewer: What area do you want to work on? What is your biggest gap?
面試官:你想從事哪個領(lǐng)域的工作?你最大的差距是什么?

Candidate: I work too hard and care too much.
應(yīng)聘者:我工作太努力,在乎的東西也太多。

This is not a trick question. What really is your greatest weakness? Couching it in a positive response makes interviewers think you are not self-aware enough to provide an answer, which means you are not open to growth. Our culture at Facebook encourages us to“be open" and we look for people aware of their areas of growth.
這并不是什么很難的問題。真正想問的其實是你最大的弱點是什么?正面回答會讓面試官認為你沒有足夠的自我認知來回答問題,這意味著并沒有對你的成長史全盤托出。我們在Facebook的文化鼓勵我們“開放”,我要找的是那些知道自己的成長空間在哪里的人。

The Lesson: By sharing what you are working on and what clear, concrete steps you are taking to improve, you will build a connection with the interviewer and humanize your challenges.
經(jīng)驗教訓:通過分享你正在做的事情和你正在采取的明確、具體的改進步驟,你將與面試官建立聯(lián)系,并使你的挑戰(zhàn)更容易實現(xiàn)。

?
5. Selling Rather Than Listening
自我推銷而不是傾聽

Interviewer: We have struggled with product market fit on this product for months.
面試官:幾個月來,我們一直在努力適應(yīng)產(chǎn)品的市場需求。

Candidate: That's easy. I have done it a dozen times before, here's how.
應(yīng)聘者:這很簡單。我以前已經(jīng)做過很多次,我們應(yīng)該這樣做……

A strong candidate is a great listener. Asking and learning what meaning is behind the question is important. Show you are intellectually curious and want to adapt new information.
一個強大的候選人也是一個偉大的聽眾。詢問和了解問題背后的含義很重要。表現(xiàn)出你有求知欲并且想要接受新的信息。

The Lesson: When you're in an interview, listen to the question, but also consider the rationale behind it. The interviewer is asking the question to learn more about your skill set. How you respond says a lot about your ability to not only answer the obvious question, but also your deductive reasoning skills.
經(jīng)驗教訓:當你在面試的時候,傾聽問題,但也要考慮問題背后的理由。面試官問這個問題是想了解更多關(guān)于你的技能。你的反應(yīng)很大程度上不僅說明了你回答明面上的問題的能力,還說明了你的演繹推理能力。

?

(翻譯:雅蘭)