秘書的應(yīng)聘和其它職業(yè)不同,秘書職業(yè)需要你有專業(yè)技能,與人打交道靈活大方又不失莊重禮貌。如果你在初次見面時(shí),給對(duì)方以良好的印象,得體地展示自己的才能,那你成功的可能性就大一些。

秘書一職主要涉及到的職責(zé)是打字、速記以及熟練掌握辦公設(shè)備,所以對(duì)各種辦公設(shè)備的英文表達(dá)要正確掌握。主要有:打印機(jī)(printer)、復(fù)印機(jī)(duplicating machine)、傳真機(jī)(fax machine)、計(jì)算機(jī)(computer)、幻燈機(jī)(epidiascope)。秘書工作比較繁雜瑣碎,所以要把事情做得有條不紊和有效率,在面試中要特別強(qiáng)調(diào)自己很有耐心(patient)、細(xì)心(careful)、靈活性(flexible)。做秘書,頭腦要清,手腳要勤;點(diǎn)子要精,辦法要靈;胸懷要寬,待業(yè)要誠;辦事要公,言行要慎;形象要新,近乎完美。

BASIC EXPRESSIONS 基本句型表達(dá)

I started the job as a junior secretary.

剛開始這份工作時(shí),我是初級(jí)秘書。

I thrive on challenge and work well in high-stress environments.

我能應(yīng)付挑戰(zhàn),而且在高壓力的環(huán)境中也能工作非常出色。

What specific duties would I perform (/ be responsible for / be assigned) if I am hired?

如果我被錄用了,我的具體職責(zé)是什么?

I really need more information about the job before we start to discuss salary.

在討論薪水前,我需要更多了解這份工作。

Maybe you could tell me what is budgeted (/ prearranged / allocated) for the position.

或許你可以告訴我這個(gè)職位的預(yù)算報(bào)酬是多少。

CONVERSATIONS 會(huì)話

(A=Applicant I=Interviewer)

Dialogue 1

I: Tell me about yourself and your past experience.

I: 說說你自己和你過去的經(jīng)歷吧。

A: I have worked as an executive secretary for 5 years, first for trading companies, and now I am working for a trust company. I interact well with peers, clients, administrators and bosses. I thrive on challenge and work well in high-stress environments.

A: 我已經(jīng)做執(zhí)行秘書五年了,開始是為一家貿(mào)易公司工作,現(xiàn)在是一家信托公司。我和同事、客戶、行政管理員以及老板相處得非常好。我能應(yīng)付挑戰(zhàn),而且在高壓力環(huán)境中也能工作很出色。

I: How are your typing and shorthand skills?

I: 你的打字和速記能力如何?

A: I can type 100 Chinese words a minute and take dictation in English at 150 words a minute.

A: 我能一分鐘打100個(gè)漢字,英語速記一分鐘可達(dá)150個(gè)。

I: Can you operate computers skillfully?

I: 你能熟練操作計(jì)算機(jī)嗎?

A: Yes, I can. I have received some special training in computers. Besides I am good at operating common office machines, such as fax machines and duplicating machines.

A: 沒問題,我接受過計(jì)算機(jī)方面的特殊培訓(xùn),而且我還能熟練操作一般的辦公設(shè)備,比如傳真機(jī)和復(fù)印機(jī)。

I: Sometimes we are very busy and need to work overtime. How do you feel about that?

I: 有時(shí)候我們工作很忙,需要加班,你覺得如何?

A: That’s all right. But could you tell me how often and how many hours I should work overtime?

A: 沒關(guān)系,你能告訴我加班的頻率和時(shí)間長度嗎?

I: It just depends. If we have important visiting delegations, you have to stay with us. It’s not unusual.

I: 這得看情況。如果我們有重要的訪問代表團(tuán),你必須留在我們身邊,這種情況很正常。

A: Mr. Smith, I’d like to ask you a question.

A: 史密斯先生,我想問你一個(gè)問題。

I: OK, please.

I: 好的,請問吧。

A: What specific duties would I perform if I am hired?

A: 如果我被錄用,我的具體職責(zé)是什么?

I: Nothing different from a secretary’s common responsibilities. However, you know, our company is an international trade-oriented company, can you handle English papers and write English correspondence?

I: 和普通的秘書沒什么區(qū)別,但我們公司是面向國際貿(mào)易的,你能處理英文文件和寫英文信件嗎?

A: Yes. I specialized in English secretary studies at college and that’s one of the main parts of my present job.

A: 可以,我大學(xué)時(shí)專門學(xué)過英語文秘的課程,而且這也是我目前工作中的主要部分之一。

I: What are your salary expectations?

I: 你期望多少薪水?

A: I really need more information about the job before we start to discuss salary. Maybe you could tell me what is budgeted for the position.

A: 在討論薪水前,我需要更多了解這份工作,或者你可以告訴我這個(gè)職位的預(yù)算報(bào)酬是多少。

I: The starting monthly salary would be ¥2,000, with rises after the half year according to your competence.

I: 起薪是每月2000元,半年后會(huì)根據(jù)你的表現(xiàn)增加薪水。

A: I think it’s acceptable and I really like the job. And when can I know the decision?

A: 我覺得可以接受,我真的喜歡這份工作。我什么時(shí)候能得知結(jié)果呢?

I: We’ll inform you of our final decision by early July. Do you have any other questions?

I: 我們會(huì)在7月初通知你我們的最終決定。你還有別的問題嗎?

A: No. Thank you for the time.

A: 沒有了,謝謝你的寶貴時(shí)間。