The interview is undoubtedly the most important part of your job search. Your network and your resume may help you get your foot in the door, but you've got to ace the interview to get the job. What happens, though, if your interviewer is -- gulp! -- mean or abrasive?
面試無(wú)疑是找工作中最重要的部分。網(wǎng)絡(luò)和簡(jiǎn)歷是工作的敲門(mén)磚,但是要得到這份工作,你還需要在面試中表現(xiàn)出色。但是如果面試官很刁難怎么辦呢?

Read on for advice from job-search experts and learn how to save the day -- and when you should walk away.
讀讀以下專(zhuān)家的意見(jiàn)----怎樣轉(zhuǎn)危為安?何時(shí)該明智的選擇離開(kāi)?

1. Remain calm. Job-search mentor Roberta Chinsky Matuson of Human Resource Solutions suggests, "Take a moment to compose yourself. Then simply answer the question using a calm tone. Eventually the person will stop being so hostile, particularly if you are responding in a way that is not giving them any fuel for their fire."
保持冷靜。人力資源解決方案公司求職顧問(wèn)Chinsky Matuson說(shuō):"先調(diào)整一下自己的情緒,然后用冷靜的語(yǔ)氣簡(jiǎn)單的回答他的提問(wèn)。 特別是如果你的回答讓面試官無(wú)從刁難的話(huà),他最終就不會(huì)再對(duì)你有敵意了。

2. Watch what you say. "Do not let an interviewer's tone push you over a ledge to potentially say things that you may later regret. Remember that business networks of people are wide and expansive, and your negative response or behavior in an interview could have lasting repercussions in wider circles," says Justin C. Honaman, a strategic business process and technology professional.
注意你說(shuō)的話(huà)。Justin C. Honaman精通業(yè)務(wù)流程和專(zhuān)業(yè)技術(shù),他建議說(shuō):"不要因?yàn)槊嬖嚬俚恼Z(yǔ)調(diào),而說(shuō)出一些自己可能會(huì)后悔的話(huà)。記住,職業(yè)人士的社交關(guān)系網(wǎng)廣泛而富有不斷變化的可能性,你在面試中的不良表現(xiàn)可能會(huì)在更大的職業(yè)圈內(nèi)給你帶來(lái)持續(xù)的壞影響。"

3. Remain confident. Stephen R. Balzac, president of 7 Steps Ahead, an organizational development firm, says, "The more confident you are, the easier it is to operate on the assumption that you're not dealing with malice. That gives you the room to ask the interviewer if there's something wrong or if this isn't a good time. Frequently, what comes off as hostility is due to something else entirely: The interviewer may be distracted, upset about something else, have a tight deadline, etc. In one case, an interviewer's young son was extremely ill and when offered a chance to reschedule, he jumped at it."
保持自信。Stephen R. Balzac,在一家組織與發(fā)展公司的工作。他說(shuō):"你越自信的話(huà),將面試官的敵意當(dāng)著空氣處理起來(lái)就越簡(jiǎn)單。這樣,你可以心平氣和的問(wèn)面試官是不是哪里出錯(cuò)了,還是現(xiàn)在面試的時(shí)機(jī)不恰當(dāng)。面試官的敵意經(jīng)常可能是一些與面試完全無(wú)關(guān)的事情造成的:可能他心情很差,為什么事情而難受,或者工作交期催得很急等等。比如有一次,一位面試官的兒子得了重病,如果你和他重新約下一次面試的話(huà),他會(huì)馬上同意的。"

4. Get to know your interviewer. "If a vein is popping out of your potential new employer's head, ask questions directly related to the interviewer, such as, 'How long have you been with the company? What role did you have when you started? Tell me the story of working your way up,'" says career consultant Angela Lussier of 365 Degrees Consulting. "If you get her talking about herself, you can quickly turn her lion's roar into a kitten's meow."
主動(dòng)去了解你的面試官。"當(dāng)你的潛在雇主開(kāi)始不耐煩的時(shí)候,問(wèn)一些和他有直接關(guān)聯(lián)的事情,如:‘您在公司工作幾年了?剛開(kāi)始的時(shí)候您從事什么職位呢?可以告訴我您在工作中的處事方式嗎?"365°咨詢(xún)公司的職業(yè)顧問(wèn)Angela Lussier如此建議。他還說(shuō):"如果你可以讓你的潛在雇主開(kāi)始談自己的事情,那她馬上會(huì)從一個(gè)發(fā)怒的母老虎變成一個(gè)溫順的小貓咪。"

5. Address the issue. "The best thing someone can do when faced with a hostile interviewer is pause and ask if he/she has done/said something to upset or irritate the person conducting the interview. Usually, people don't realize that they are coming across in such an off-putting way, and they quickly adjust when the issue is raised, but gently," suggests Donna Flagg, workplace expert and founder of The Krysalis Group, a business and management consulting firm.
解決爭(zhēng)端。Donna Flagg是一位職場(chǎng)專(zhuān)家,他創(chuàng)辦了一家名為Krysalis Group的職業(yè)和管理咨詢(xún)公司。他說(shuō):"當(dāng)你面對(duì)一位有敵意的面試官時(shí),最好的方法就是停下來(lái),問(wèn)問(wèn)他/她,是不是你在面試中說(shuō)了什么讓他生氣的話(huà)冒犯到他了?很多時(shí)候,人們并沒(méi)有認(rèn)識(shí)到自己正在說(shuō)的話(huà)(做的事情)會(huì)讓人不愉快。當(dāng)他們意識(shí)到以后,就會(huì)馬上不著痕跡的調(diào)整過(guò)來(lái)。"

6. Remember that it may be a test. "They may just be testing you -- to see how you handle pressure or deal with certain circumstances. They want to know if you stay calm and collected, or if it gets to you and affects your decision-making and actions. Many times these situations arise in business, so, unbeknownst to you, they may be placing you in a bit of a role-play scenario," reveals Bruce Powell, a managing partner with executive recruitment firm IQ Partners Inc.
記住這可能是一次試探。IQ Partners Inc.是一家獵頭公司,Bruce Powell是其合伙經(jīng)理人,他揭露說(shuō):"面試中面試官故意刁難你,可能是正在試探你---他們想測(cè)試你是如果處理壓力以及類(lèi)似情況的。他們想知道碰到這樣的情況時(shí),你是否可以保持鎮(zhèn)靜,或者說(shuō)這樣的事情那個(gè)會(huì)影響你的決策以及面試中的發(fā)揮。職業(yè)中會(huì)出現(xiàn)很多這樣的情況,所以在不了解你的情況下,他們可能會(huì)通過(guò)在既定的場(chǎng)景模擬中觀(guān)察你的表現(xiàn)。"

7. Turn things around. Interview expert and author of "Hiring and Firing" Marlene Caroselli suggests, "Employ the 'turnaround' technique. Buy time by turning the question back to the interviewer. For example, you're told, "We need an exceptional candidate for this position. From what I've heard so far, there's nothing exceptional about you.' Your turnaround response would be, 'Can you tell me what is so exceptional about the job that only the rarest of skills are needed?'"
扭轉(zhuǎn)乾坤。面試專(zhuān)家Marlene Caroselli在其著作"Hiring and Firing"中聲稱(chēng):"運(yùn)用周轉(zhuǎn)技巧。通過(guò)將問(wèn)題丟回給面試官來(lái)爭(zhēng)取時(shí)間。例如,如果他們告訴你‘這個(gè)職位我們需要的是一位特別的候選人。目前就我所知,你沒(méi)有任何特別之處。'你可以這樣反問(wèn)他們‘您能告訴為什么這份工作只需要非常罕見(jiàn)的技術(shù)要求,它的特別之處在哪呢?

8. Grin and bear it. "If an interviewer is that rude, he's probably run off other good candidates. Your only goal is to get to the next step. Figure out what that is and if you can get there," advises workplace communications specialist Linda Swindling.
笑著接受它。"如果面試官態(tài)度很惡劣,他可能已經(jīng)中意了其他好的候選人了。你此時(shí)的唯一目標(biāo)就是進(jìn)入下一個(gè)步驟。找出下一步需要做什么,并努力去達(dá)到這一目標(biāo)。"以上建議來(lái)自職場(chǎng)交流專(zhuān)家Linda Swindling。

9. Leave. Rachel Ingegneri, human resources expert and author of "Ten Minutes to the Job Interview," says, "If an interviewer is hostile to the point of creating fear or possible physical harm, I suggest that the candidate politely remove himself from the room or area and speak with someone in higher authority (a receptionist or secretary may provide that information). If there is no one else to speak with, vacate the premises as soon as possible. If hostile tactics appear to be the norm, that does not seem like the type of place to be employed."
離開(kāi)。人力資源專(zhuān)家Rachel Ingegner在其著作"Ten Minutes to the Job Interview"說(shuō):"如果面試官的敵意讓你感到恐懼或給你造成了身體上的傷害,我建議候選人禮貌的離開(kāi),然后向更高層的管理人員反應(yīng)情況(前臺(tái)或秘書(shū)可以將高層管理人員的信息提供給你)。如果該公司沒(méi)有其他人可以反映情況,就馬上盡快離開(kāi)這家公司。如果一家公司的粗暴無(wú)禮已經(jīng)成了一種行為規(guī)范,那這家公司也不會(huì)適合上班了。"

10. Close strong. "Give a strong close at the end of the interview," states Lauren Milligan, founder of . "Say, 'I'm very interested in this position and I sincerely thank you for your time and insights today. If I am chosen to continue on in your recruiting process, will I have the opportunity to interview with other managers as well?' This shows you were able to deflect their bad attitude and are hungry for more. In these times, only the strong survive, so don't let someone's bad attitude throw you off your game!"
強(qiáng)勢(shì)的結(jié)束。 公司的創(chuàng)始人Lauren Milligan 說(shuō):"在面試結(jié)束的時(shí)候,表現(xiàn)強(qiáng)勢(shì)一點(diǎn)。告訴面試官‘我對(duì)該職位很感興趣,感謝您抽時(shí)間來(lái)面試我,并真誠(chéng)的感謝您今天的真知灼見(jiàn)。但是,如果下次我還有機(jī)會(huì)來(lái)貴司復(fù)試,請(qǐng)問(wèn)是否由其他的經(jīng)理來(lái)面試我呢?'這樣說(shuō)表明對(duì)于他們惡劣的態(tài)度,你是有能力處理的,并且你追求的不止這些。這種情況下,只有強(qiáng)者才可以生存,所以不要因?yàn)閯e人惡劣的態(tài)度而失去了工作的機(jī)會(huì)。"