《邪惡力量》第一季第五集講述了血腥瑪麗的故事。

有一個(gè)古老傳說:如果你對(duì)著鏡子,吟上三聲“血腥瑪麗”,一個(gè)女鬼就會(huì)從鏡子里爬出來,挖去你的眼睛。莉莉不信這個(gè)邪,按照說的做了,安然無恙;然而她父親卻去世了,一只眼睛神秘消失。 一個(gè)名叫莎莉的女子被人把名字寫在了浴室玻璃上,血腥瑪麗爬了出來,兄弟倆及時(shí)救了她。莎莉說出了自己的心事:她認(rèn)為自己應(yīng)對(duì)男友的死負(fù)責(zé),顯然血腥瑪麗也同意這一點(diǎn)!

兄弟倆找到了一家古董店,計(jì)劃用古董店里的鏡子引出血腥瑪麗。山姆自告奮勇要做誘餌。原來,早在女友出事之前,山姆就一直做夢(mèng)夢(mèng)見女友的慘死。然而,他太渴望做一個(gè)正常人了,沒有警告女友,也沒有采取任何措施防范。山姆一直把女友的死歸咎于自己。血腥瑪麗和他在這一點(diǎn)上意見完全一致。迪安在千鈞一發(fā)之際,拿起另一面鏡子對(duì)準(zhǔn)血腥瑪麗。鏡子里,血腥瑪麗的影子譴責(zé)她殺死了這么多人,把它化成了一灘污血。?

演唱這集插曲的《Laugh, I Nearly Died》的是著名的滾石樂隊(duì)。滾石樂隊(duì)是一支來自英國的搖滾樂隊(duì),成立于1962年,自成立以來一直延續(xù)著傳統(tǒng)藍(lán)調(diào)搖滾的路線。

大家在欣賞這首曲子的時(shí)候,會(huì)感覺到搖滾藍(lán)調(diào)和單純的搖滾風(fēng)格的音樂風(fēng)格還是相差甚遠(yuǎn)的。

這首藍(lán)調(diào)搖滾也很適合一個(gè)人靜靜地聆聽。

歌詞

I've been travelling but I don't know where
我一直在旅行,但我不知道去哪里

I've been missing you but you just don't care
我一直在想你,但是你不關(guān)心

And I've been wandering, I've seen Greece and Rome
我一直在流浪,我已看過希臘和羅馬

Lost in the wilderness, so far from home
迷失在荒野中,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)

Yeah, yeah
啊,是啊

I've been to Africa, looking for my soul
我去過非洲,尋找我的靈魂

And I feel like an actor looking for a role
我覺得我像一個(gè)正在尋找角色的演員

I've been in Arabia, I've seen a million stars
我到過阿拉伯,在那里看到了萬顆恒星

Been sipping champagne on the boulevards - yes
林蔭大道上一直喝著香檳

I'm so sick and tired
我很病和疲倦

Trying to turn the tide, yeah
試圖力挽狂瀾,耶

So I'll say my goodbye
所以,我會(huì)說告別

Laugh, laugh
笑,笑

I nearly died
我差點(diǎn)死了

I've been down to India, but it froze my bones
我一路到過印度,但那里太冷了

I'm living for the city, but I'm all alone
我生活的城市,但我獨(dú)自一人

I've been travelling, but I don't know where
我一直在旅行,但我不知道去哪里

I've been wandering, but I just don't care
我一直在徘徊,但我只是不關(guān)心

I hate to be denied
我討厭被拒絕

How you hurt my pride
你如何傷害我的自尊心

I feel pushed aside
我覺得被拋棄

But laugh, laugh, laugh
但笑了,笑了,笑

I nearly died
我差點(diǎn)死了

Been travelling far and wide
走過千山萬水

Wondering who's going to be my guide
想著誰會(huì)成為我的向?qū)?/div>

Living in a fantasy but it's way too far
活在夢(mèng)境中 但卻遙不可及

But this kind of loneliness is way too hard
這種孤獨(dú) 遙不可及

I've been wandering, feeling all alone
我一直在游蕩 感覺孤獨(dú)又寂寞

I lost my direction and I lost my home...Well
我迷失了方向 迷失了家

I'm so sick and tired
我很病和疲倦

Now I'm on the side
我感覺被拋棄了

Feeling so despised
感到十分絕望

When you laugh, laugh
但笑了,笑了,笑

I almost died
我差點(diǎn)死了