?

?

?

關聯(lián)的新節(jié)目,跟著美劇練美音。//bulo.hujiang.com/menu/14753/


每周四是wakaka_zz主持的緋聞女孩喲~~~

另外,,,請不要將答案貼在留言板上!?。。。。。。。。。?/span>

?

有任何問題,大家可以在留言板留言或者給月光發(fā)短消息,聽寫愉快~~~

?

??

Lily最終還是選擇Bart,燒毀了可以指證Bart的文件。Chuck覺得自己被Lily拋棄了。此時Blair的時裝大獲成功,她邀請C去慶功宴,然而C卻覺得自己沒有實現(xiàn)摧毀Bart的約定,所以不能和Blair在一起。((╯°Д°)╯︵ ┻━┻ 每次都逃避墮落,C你看到B眼里的淚水了么?。。。?/span>

?

?

Hints

mannequin

fete

Blair

Chuck


?

There you are. The line was a gigantic success. Even the mannequins were stripped naked. And now we are having a fete at the atelier to celebrate, so of course I need you by my side. And why haven't you been answering your phone? I'm happy for you, Blair. Forget me. Chuck? What happened? What I should've always expected. The only parent who ever loved me, the mother who chose me as a son, abandoned me. I finally had the evidence to vanquish my father. She destroyed it to protect him. We'll find new evidence. We'll find another way. There is no other way. This was it. It's over. Well, even if we can't put Bart behind bars, we'll still be together. Stop lying to yourself. We made a pact. You fulfilled your side. I failed at mine. We can't be together. Chuck. Please. Go. Just go.
你在這啊。 制服系列獲得了空前的成功,甚至連模特身上的衣服都搶光了。 我們正在工作室開慶功會。當然了我需要你陪在我身邊。 你怎么不接電話? 我為你感到高興,Blair。 忘了我吧。 Chuck,發(fā)生什么事了? 我早該預料到的事。 唯一一個曾經(jīng)愛過我,愿意把我當兒子看的母親遺棄了我。 我終于有證據(jù)擊垮我父親。而她卻將證據(jù)毀掉,只為保護他。 我們會找到新的證據(jù)的。 我們再想別的辦法。 沒有別的辦法了。 塵埃落定了,一切都結(jié)束了。 就算我們不能讓Bart坐牢,我們依然會在一起。 別再自欺欺人了。 我們曾經(jīng)定下約定,你實現(xiàn)了你的目標,我卻失敗了。 我們不能在一起。 Chuck。求你了。 離開吧。 走吧。