看GossipGirl第四季學(xué)英語(yǔ)4.8 詭計(jì)女?dāng)÷?/h1>
作者:某柒
來(lái)源:滬江博客
2010-11-12 10:00
緋聞女孩第四季第8集:再見朱麗葉
片名解析:這一集的片名Juliet Doesn't Live Here Anymore來(lái)自Alice Doesn't Live Here Anymore,一次意外中,愛麗絲的丈夫拉利不幸喪生。在經(jīng)歷悲痛以后,愛麗絲開始面對(duì)新的生活。為了實(shí)現(xiàn)自己少女時(shí)代成為歌手的夢(mèng)想,她十一歲的兒子從加利福尼亞沿?西岸開始了一段歌唱、流浪的旅程。在費(fèi)尼克斯,愛麗絲得到了一份女招待的工作,安定下的她遇到了一位慷慨的男士……
Now if you don't mind, I'd like to hit the snooze button on this conversation and go back to... Okay. ?
hit the snooze button 重回夢(mèng)鄉(xiāng)
所謂的snooze button就是鬧鐘上的一個(gè)有別于完全關(guān)掉的按鈕,拍一下可能它過(guò)個(gè)五分鐘十分鐘再響,讓你可以多賴一會(huì)兒床。
Wear it all day to remind you not to lose your... Head.
lose one's head 失去理智,驚慌失措
腦袋丟了,當(dāng)然就失去理智咯
Is any of this ringing a bell? ?
ring a bell 提醒,想起來(lái)
就像腦袋里突然響起了鈴聲,叮得一下突然悟到了的樣子。
we put it behind us. ?
put sth. behind 拋之腦后
I had to pull an all-nighter just to finish "persuasion" for my comp lit class. Apparently, even Jane Austen can have a misfire. ?
pull an all-nighter 熬夜通宵
misfire 沒寫到點(diǎn)子上 a failure to hit
misfire本意是槍射偏了,這里是指沒寫到點(diǎn)子上,失筆了。
but you are playing with fire. ?
play with fire 玩火自焚
時(shí)尚裝扮 地道口語(yǔ) 盡在緋聞女孩華麗專題