新聞萬花筒: 虐童照片引公憤,浙江幼兒園教師被拘捕
來源:上海學生英文報
2012-11-16 09:00
Several photos showing a kindergarten teacher mistreating some kids aroused fierce anger among the public in China. One of the photos depicts a woman grabbing a boy’s ears, with the child making a pained face. Another photo shows a child whose mouth was apparently taped shut by the teacher.
幾張幼兒園老師虐待兒童的照片在中國引起了強烈的公憤。其中一張照片顯示一個女人抓住一個男孩的耳朵,男孩露出了非常痛苦的表情。另一張照片顯示的是一個孩子很明顯地嘴上被老師貼了膠帶。
The woman was later identified as Yan Yanhong, a 20-year-old unlicensed private kindergarten teacher from the city of Wenling (溫嶺) in Zhejiang Province. Yan was detained (拘捕) by local police after the photos went viral (如同病毒般傳播).
該女子后來被確定叫顏艷紅,是一個20歲的無證民辦幼兒園老師,來自浙江省溫嶺市。在照片像病毒般傳播之后,顏被當地公安機關逮捕。
Similar scandals have been reported in increasing number in recent years, exposing a lack of supervision (監(jiān)督) and public investment in preschool education.
類似的丑聞在近幾年被報道的數量不斷上升,暴露出了一個缺乏監(jiān)督和公共投資的學前教育。
China’s government investment in preschool education accounts for just 1.2 percent of its total education expenditures, far less than the average of 6 to 8 percent in developed countries.
中國政府在學前教育上的投資在整個教育支出中只占有1.2%的比例,遠遠低于發(fā)達國家6%-8%的比例。
Kindergartens are not part of China’s nine-year compulsory education system, which enjoys strong government funding. A shortage of public kindergartens has led to the increase of private schools, which often lack the supervision implemented in public schools.
幼兒園并不是中國九年制義務教育系統(tǒng)中的一部分,享受強大的資金。公辦幼兒園的缺乏導致大批私立幼兒園的增長,并導致了監(jiān)督執(zhí)行的缺乏。
Cost-cutting and financial pressures lead many private kindergartens to pay their teachers less than their public counterparts. The low pay has had an effect on recruitment, as qualified teachers are reluctant to take private kindergarten jobs. Unlicensed teachers have filled the void (空缺)—only 40 percent of Wenling’s private kindergarten teachers are licensed.
削減成本和財政壓力導致許多民辦幼兒園支付他們的教師低于公辦幼兒園同行的工資。低收入也影響了招聘工資,合格的教師都不愿意去民辦幼兒園工作。無證教師于是填補了這一空缺。僅僅只有40%的民辦幼兒園老師是持證上崗的。
Legal support is also lacking. Under current law, teachers who harm their students cannot technically be charged with abuse. Current laws regarding the protection of minors (未成年人) rely on school administrators and education authorities to punish teachers. However, these laws are not always strongly enforced.
法律的支持也總是缺乏,在現有法律下,教師傷害學生不能在技術條件下被指控虐待?,F行法律下關于保護未成年人要依靠學校管理者和教育局來懲罰老師。不過,這些法律總不能被堅決地執(zhí)行。
Education authorities have been urged by experts to increase financial investment in the area, expand public kindergartens and support private ones, as well as improve employment conditions for kindergarten teachers.
教育當局已經被專家強烈敦促盡快增加在此領域的投入,擴大公辦幼兒園的數量并且扶持民辦幼兒園,同時為幼師改善就業(yè)環(huán)境。
本期題目:
What can the education authorities do to cope with the problem?
A Expand public kindergartens
B Increase financial investment
C Support private kindergartens
D All of the above
想要知道答案的話,趕緊點擊下面按鈕,來訂閱上海學生英文報(高中版)節(jié)目吧!
您可能還喜歡:
嚴肅聲明:本系列文章由《上海學生英文報》獨家授權,報社地址:上海市閔行區(qū)都市路4855號2座708室,電話:021-24175764,如無授權,請勿轉載