《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于從復(fù)活節(jié)彩蛋看巧克力的未來一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

BACKGROUND:
最近歐美國家的經(jīng)濟動蕩,受到很多因素印象,所以很多商品的價格都有所下降或者上升。這周末正值復(fù)活節(jié),又會有怎么樣的變化呢?

圖為正在生產(chǎn)中的西非工人。?

小百科
比利時
比利時王國簡稱比利時,位于歐洲西部沿海,東與德國接壤,北與荷蘭比鄰,南與法國交界,東南與盧森堡毗連,西臨北海與英國隔海相望。海岸線長66.5公里。全國面積2/3為丘陵和平坦低地,全境分為西北部沿海佛蘭德倫平原、中部丘陵、東南部阿登高原三部分。最高點海撥694米。主要河流有馬斯河和埃斯考河。
比利時無論是地理上還是文化上,比利時都處于歐洲的十字路口。被譽為“西歐的十字路口”。國土面積雖不大,但各具特色的旅游景點遍布全國。首都布魯塞爾不僅有聞名于世的滑鐵盧古戰(zhàn)場,也是眾多國際機構(gòu)的駐地。比利時屬海洋溫帶闊葉林氣候,四季明顯。旅游時間以春秋兩季為佳。
比利時是高度發(fā)達的資本主義國家,為世界上工業(yè)發(fā)達的國家之一。經(jīng)濟高度對外依賴,外貿(mào)為比利時經(jīng)濟命脈,為世界十大商品進出口國之一,全國GDP的大約三分之二來自出口。人口稠密的比利時是世界上工業(yè)最發(fā)達的地區(qū)之一,是19世紀初歐洲大陸最早進行工業(yè)革命的國家之一。比利時擁有完善的港口、運河、鐵路以及公路等基礎(chǔ)設(shè)施,為與鄰國更緊密的經(jīng)濟整和創(chuàng)造條件。
復(fù)活節(jié)彩蛋
十二世紀時,人們在復(fù)活節(jié)節(jié)慶中加入雞蛋,此蛋多涂以紅色,也有繪成彩色和笑臉。故一般稱之為“復(fù)活節(jié)彩蛋”(一般也稱為復(fù)活蛋)。蛋的原始象征意義是為“春天—新生命的開始”。基督徒則用來象征“耶穌復(fù)活,走出石墓”。復(fù)活節(jié)彩蛋是復(fù)活節(jié)里最重要的食物象征,意味著生命的開始與延續(xù)。如今的彩蛋花樣繁多,形式各異,如鏤空的蛋雕一般亦可歸入廣義的彩蛋之列。
瑞士巧克力
除了鐘表和軍刀外,瑞士還有一個很有名的東西,那就是巧克力。瑞士的巧克力的種類豐富,價格也適中,最適合作為禮物。牛奶巧克力是在瑞士發(fā)明的。因為調(diào)節(jié) 牛奶的溫度非常困難,雖然歐洲各地都對之進行了大量的研究,但一直沒有成功,后來,瑞士人達尼爾·彼德于1875年發(fā)明了制作方法?,F(xiàn)在瑞士的巧克力種類 繁多,味道也是各種各樣。
One Direction
單向樂隊(One Direction)是一支來自英國/愛爾蘭的男子樂隊組合。成員包括:Zayn Malik,Liam Payne,Niall Horan,Louis Tomlinson和Harry Styles。他們參加《X-factor》比賽均被淘汰,但評審西蒙·高維爾不想埋沒他們的才華,遂決定讓他們組成單向組合繼續(xù)比賽。在晉級《X- factor》第七季決賽名單之后就與西蒙·高維爾旗下的唱片公司Syco唱片簽約。2012年,One Direction的首次專輯《UP ALL NIGHT》和第二張專輯《Take Me Home》分別以450萬張和440萬張位于年度全球唱片排行榜第三位和第四位。出道至今全球?qū)]嬁備N量突破1200萬張,在世界各地都擁有超高的人氣, 是現(xiàn)今歐美樂壇最紅的男子樂隊團。
Zayn Malik 澤恩·馬利克
Zayn Malik ,英國超人氣組合One Direction的成員之一。1993年1月12日出生于英國英格蘭布拉德福市,是英巴混血,父親是巴基斯坦裔英國人,母親是英國人。他通過英國一檔著名選秀節(jié)目The X Factor脫穎而出,在參賽的最初,他作為個人選手通過了選拔賽并進入了訓(xùn)練營,卻沒有成功進入男生組評委之家。2010年7月23日,在評委Nicole Scherzinger的提議下,他被編入One Direction,從而晉級,并一舉奪得了當季比賽的季軍。之后簽約唱片公司Syco Music。?

CONTENT:
From Belgian chocolate eggs encrusted with salted caramel to foil-wrapped Swiss bunnies, Easter treats have never been so cheap. The supermarket price war that started with everyday staples, such as bread and milk, has spread to seasonal luxuries.
The average price of an Easter egg at one of the nation’s big four supermarkets is almost 10% lower than last year, according to Grocer magazine. Many own-brand eggs cost well under a pound. But the arrival of the One Direction Easter egg – its price reduced by a fifth (to 79p) in publicity-seeking tribute to the departure of Zayn Malik – could soon be a hazy memory of 2015. Lack of supply is expected to send the price of chocolate soaring as thousands of poverty-
stricken farmers in west Africa abandon poorly paid cultivation of the beans for more lucrative crops or life in the cities.
?
KEYWORDS:?
Belgian??????????? 比利時
Encrust??????????? 包上外殼,裝飾外層
Caramel?????????? 焦糖
foil-wrapped?????? 錫紙包裝的
Swiss bunnies????? 瑞士小兔(一種巧克力)
Staple???????????? 主食
Grocer magazine??? 《食品商》雜志
own-brand???????? 自主品牌
One Direction????? 單向樂隊
in publicity??????? 做宣傳
Tribute?????????? 貢品,紀念,懷念
Zayn Malik??????? 澤恩·馬利克
Hazy???????????? 朦朧的
Soar????????????? 猛增
poverty-stricken??? 為貧窮所困擾的,非常貧窮的
Lucrative????????? 有利可圖的,奢侈的????????????????????????

Key Sentences

這篇新聞評論的句子也不是很難,只是插入成分比較多,注意合力組織語言,使譯文通順流暢。
1. But the arrival of the One Direction Easter egg – its price reduced by a fifth (to 79p) in publicity-seeking tribute to the departure of Zayn Malik – could soon be a hazy memory of 2015.
這中間有破折號,起到補充說明的作用。遇到這種句子的時候,可以有兩種處理方法:
1,直接譯出,適當調(diào)整順序。
2,可以加括號注解(有時加括號反而更加的清楚)。
注意這句中有兩個成分
第一個破折號:補充說明價格,這時可以加括號。
第二個破折號:可以跟主句聯(lián)系,是主句的一個成分,表示目的。

2. Lack of supply is expected to send the price of chocolate soaring as thousands of poverty-stricken farmers in west Africa abandon poorly paid cultivation of the beans for more lucrative crops or life in the cities.
句子雖然長,但是理解起來不難。注意as在這里引導(dǎo)的從句,究竟是表示神馬的?是定語從句,還是時間,原因,讓步狀語從句?聯(lián)系前后句判斷,選擇連詞。
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

從裹著咸焦糖的比利時巧克力蛋,到錫紙包裝的瑞士小兔,復(fù)活節(jié)的招待物還從來沒有這么便宜過。超市價格戰(zhàn)從日常主食開始打響(比如牛奶和面包)并波及到了季節(jié)性奢侈品。
據(jù)英《食品商》雜志報道,國內(nèi)四大超市出售的單枚復(fù)活節(jié)彩蛋均價較之于去年差不多低了10%。許多自主品牌的彩蛋價格則遠不足一英鎊。但是為了紀念澤恩·馬利克離開而推出的“單向”組合復(fù)活節(jié)彩蛋(宣傳時其價格降低了1/5,只有79p),可能很快就會成為2015年模糊的記憶。由于供給不足,巧克力價格有望飆升,這是因為數(shù)以千計的西非貧困農(nóng)民開始放棄低收入的大豆種植工作,轉(zhuǎn)而前往城市培育那些更有利可圖的作物,或是尋求收入更高的生活。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>