紐約幼兒園入園需DNA檢測(cè) (有聲)
N.Y. Preschool Starts DNA Testing For Admission
At the Porsafillo Preschool Academy, there are 32 spots but more than 12,000 applications.
(文本為音頻大致內(nèi)容,可能與音頻并非完全一致,歡迎大家貢獻(xiàn)聽(tīng)寫(xiě)稿^^)
GUY RAZ, HOST: Turning now to another story we've been following, this one in Manhattan where the competition among affluent parents to get their kids into private preschools has reached a new extreme. Now, for years, New York parents have been applying to preschools even before their youngsters are born. That's not new. But what is new is an approach one prestigious preschool on the Upper West Side is taking: All applicants must now submit to DNA analysis of their children. So we went to find out more.
KAY MARVIN: (as Rebecca Unsinn) So over here on the left, as you can see, we have an art room.
RAZ: This is the Porsafillo Preschool Academy, or Porsafillo Pre, as it's known. On a recent afternoon, headmaster Rebecca Unsinn walked me through the modern glass and steel building. It was designed by I.M. Pei, and it's located in a leafy corner of the Upper West Side.
MARVIN: (as Unsinn) Over here, we have computer labs. C++ learning, the language of computers.
RAZ: You're telling me that the preschoolers here are learning C++?
MARVIN: (as Unsinn) Oh, absolutely, they are. And they're very good at it.
RAZ: Not only C++, but all the children are enrolled in a Mandarin Chinese immersion program. Twelve thousand applications pour into Unsinn's office each fall - 12,000 hopefuls for just 32 spots a year. It makes Porsafillo Pre the most competitive preschool in America. So in a bid to weed out the kids who have no chance, the school decided to require a DNA test for all applicants.
Unsinn's team is looking for genetic markers that indicate future excellence: things like intelligence, confidence and other leadership traits. Now, before she joined the school in 2009, Unsinn was a child neurologist. She was hired specifically to implement this new policy.
MARVIN: (as Unsinn) Well, we now know that simple DNA testing can determine whether a child will end up at Yale or at Yonkers Community College.
RAZ: And one expectant couple has gone to great lengths to get their future child a spot at Porsafillo.
MIKE THIBODEAUX: (as Richard Tromper) My name is Richard Tromper.
BRIANA LUX: (as Elizabeth Tauschen) And I'm his wife, Elizabeth Tauschen.
RAZ: We met up with Richard and Elizabeth at the New Amsterdam Memorial Hospital. Elizabeth is 24 weeks pregnant, the couple is applying for admission to Porsafillo for the fall of 2015, and they're here at the hospital for a DNA test.
THIBODEAUX: (as Tromper) I went to Princeton. I was lucky. I mean, I got into Princeton, I worked hard. But if - when our child gets into this preschool, he or she is going. It's the express lane.
LUX: (as Tauschen) The one-way ticket to success.
RAZ: Elizabeth will have a blood test. Scientists will isolate her unborn baby's DNA, analyze it, and then pass that along to the admissions office at Porsafillo.
UNIDENTIFIED WOMAN: Elizabeth Tauschen.
THIBODEAUX: (as Tromper) You ready?
LUX: (as Tauschen) That's us. I guess I have to be.
RAZ: The school has an exclusive agreement with this hospital. The couple is taken into a room beside the lab and blood is drawn.
UNIDENTIFIED WOMAN: OK. Hold steady now.
RAZ: The vial of blood is then escorted immediately into the lab. About a month later, the results will be delivered back to the school. Some parents are already planning to take legal action against the school in the event their children are passed over. And a recent op-ed in The New York Times called the practice ghoulish and unethical. Headmaster Rebecca Unsinn dismisses that criticism.
MARVIN: (as Unsinn) This is not unethical at all. If anything, it's extremely ethical. This is now no longer a subjective decision. This is a clinical test that can show us how a child will perform throughout its life.
RAZ: The Porsafillo Preschool Academy will begin to accept applications under their new DNA policy today, April 1.
(SOUNDBITE OF MUSIC)
RAZ: And on this April Fools' Day, you're listening to ALL THINGS CONSIDERED from NPR News.
聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。