《愛情筆記》是一部細(xì)膩生動的戀愛過程全記錄。 其間,才子德波頓細(xì)述一段情緣中的邂逅、迷戀、平凡中的幸福、熟悉后的倦怠、女友移情別戀、挽回?zé)o望、自殺、醒悟,以至一段情完全成為過去。他認(rèn)真思辯自己的感覺,忠實(shí)記下與女友交往中的各個細(xì)節(jié),特別是心理和哲學(xué)層面的思考,文字生動、處處機(jī)鋒,不僅有極大的閱讀樂趣,閱畢更令人回味無窮。

作者簡介:阿蘭·德波頓(Alain de Botton),英倫才子型作家,生于1969年,畢業(yè)于劍橋大學(xué),現(xiàn)住倫敦。著有小說《愛情筆記》(1993)、《愛上浪漫》(1994)、《親吻與訴說》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學(xué)的慰藉》(2000)、《旅行的藝術(shù)》(2002)。他的作品已被譯成二十幾種文字。(以上介紹轉(zhuǎn)自一舟博客)

我們首先看一下他是怎么想愛情宿命的吧:

1,The longing for a destiny is nowhere stronger than in our romantic life.
塵世間,沒有什么比對愛情的渴望更強(qiáng)烈的了。

小Car筆記:
longing:渴望
is nowhere stronger than:否定句式表達(dá)最高級的含義

2,All too often, forced to share a bed with those who cannot fathom?our soul, can we not be excused for believing (contrary to all the rules of our enlighten age) that we are fated one day to run into the man or woman of our dreams?
多數(shù)時候我們不得不與無法理解我們靈魂的人共度人生,如果我們相信(與這個理智時代的所有準(zhǔn)則相反),終有一天,命運(yùn)會安排我們與夢中情人相會。

小Car筆記:
fathom:深度了解——unfathomable:不可捉摸的
enlightened:文明的,理智的
we are fated:注定
run into sb.:邂逅,遇見

3,Can we not be allowed a certain?superstitious?faith that we will ultimately locate a creature who can appease our painful yearnings?
有些迷信的幻想,冥冥之中有一個真正是我們無盡思念的人,難道我們不該得到理解和原諒?

小Car筆記:
superstitious faith:迷信
appease:平息,撫慰
locate a creature:找到這樣一個人
yearning:思念,渴望

4,Though our prayers may never be answered, though there may be no end to relationships marked by mutual incomprehension, if the heavens should come to take pity on us, then can we really be expected to attribute our encounter with our prince or princess to a mere coincidence?
也許我們的祈禱永無回應(yīng),也許彼此的心靈永難溝通,如果上天對我們還有些憐憫,難道我們不能期盼在一次邂逅中與心儀的王子或公主不期而遇?

小Car筆記:
take pity on us:憐憫
attribute A to B :把A歸功于B
encounter:邂逅,這個詞是不是很文藝呀~~記住哦~~

5,Or can we not for once escape logic and read it as nothing other than a sign of romantic destiny?
難道我們不能暫時擺脫理性的責(zé)難,僅僅把這當(dāng)做是浪漫人生一次無可避免的心靈體驗(yàn)?

小Car筆記:
escape logic:拒絕理性思維

《愛情筆記》讀書筆記系列>>