下面是關(guān)于名詞heart的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和表達(dá)。每個(gè)習(xí)語(yǔ)或表達(dá)后面都有定義解釋?zhuān)约皟蓚€(gè)例子來(lái)幫助你理解這些關(guān)于heart的常見(jiàn)習(xí)語(yǔ)表達(dá)。在學(xué)習(xí)完這些表達(dá)后,你可以做做關(guān)于heart的習(xí)語(yǔ)和表達(dá)測(cè)試,從而測(cè)試你的知識(shí)。

1.Break someone's heart

Definition: hurt someone, usually romantically, or to cause some great disappointment
通常是指在愛(ài)情中傷害到某人,或者使別人失望

Angela broke Brad's heart last year. He can't get over her.
去年,安吉拉傷了布拉德的心了。他不會(huì)原諒她的。

I think losing the job broke his heart.
我覺(jué)得,失去這份工作會(huì)使她十分沮喪。

2.Cross your heart and hope to die

Definition: Phrase meaning that you swear you are telling the truth
該短語(yǔ)意為你發(fā)誓自己說(shuō)的是事實(shí)。

I cross my heart and hope to die. She's coming tomorrow!
我以死起誓。她明天會(huì)來(lái)的!

Do you cross your heart and hope to die? I won't believe you otherwise.
你能以死起誓嗎?否則我是不會(huì)相信你的。

3.Eat your heart out

Definition: to be jealous or envious of someone else
妒忌或羨慕別人

I'm going to New York next week. Eat your heart out!
我下周就要去紐約了。你就嫉妒吧!

When he hears about your promotion he'll eat his heart out.
他要是聽(tīng)到你升職的消息,肯定羨慕得不得了。

4.Follow your heart

Definition: Do what you believe is right
做你自己認(rèn)為正確的事情。

I think you should follow your heart and move to Chicago.
我覺(jué)得你應(yīng)該遵從自己的意愿,搬到芝加哥去。

She said she had to follow her heart and marry Peter, even if her parents didn't approve.
她說(shuō),她得遵從自己的意愿嫁給皮特,盡管她的父母并不同意這門(mén)婚事。

5.From the bottom of my heart

Definition: Usually used in the first person, this phrase means that you are completely sincere
常用于第一人稱(chēng),該短語(yǔ)意為你的態(tài)度非常真誠(chéng)。

You're the best player on the basketball team. I mean that from the bottom of my heart.
你是籃球隊(duì)里最優(yōu)秀的選手。我這是肺腑之言。

I think you are a wonderful person. Really, I mean that from the bottom of my heart.
我覺(jué)得你非常優(yōu)秀。真的,我說(shuō)這話(huà)是發(fā)自肺腑的。

6.Get at the heart of the matter

Definition: Discuss the main issue, concern
討論主要的問(wèn)題和擔(dān)憂(yōu)的事。

I'd like to get at the heart of the matter by discussing our marketing proposals.
我打算把我們的銷(xiāo)售建議作為主要問(wèn)題來(lái)討論。

She didn't waste any time and got right to the heart of the matter.
她不浪費(fèi)一分一秒,直接進(jìn)入主題。

7.Be halfhearted about something

Definition: Not do or take something completely seriously
完全不認(rèn)真對(duì)待某事

I wish you weren't so halfhearted about this new project! Get serious!
我希望你不要對(duì)這個(gè)新項(xiàng)目這么不上心!認(rèn)真點(diǎn)!

She was rather halfhearted in her attempts to find a job.
她在找工作時(shí)態(tài)度相當(dāng)漫不經(jīng)心。

8.Have a change of heart

Definition: Change one's mind
改變某人的想法

Fred had a change of heart and invited the young boy into his home.
福瑞德改變了主意,決定邀請(qǐng)年輕的男孩來(lái)自己的家。

I wish you would have a change of heart about Tim. He really deserves some help.
我希望你能改變對(duì)湯姆的看法。他真的值得你去幫助。

9.Have a heart of gold

Definition: Be very trustworthy and well meaning
非常可靠且好心的

Peter has a heart of gold if you give him the chance to prove himself.
如果你給他一個(gè)機(jī)會(huì)證明自己,皮特會(huì)非??煽康?。

You can trust her. She has a heart of gold.
你可以相信她。她非常靠譜。

10.Have a heart of stone

Definition: Be cold, unforgiving
冷漠,記仇的

She'll never understand your position. She has a heart of stone.
她永遠(yuǎn)不會(huì)明白你的處境。她是個(gè)鐵石心腸的人。

Don't expect any pity from me. I have a heart of stone.
不要期望從我這兒得到任何憐憫。我就是一個(gè)冷漠無(wú)情的人。

11.Have a heart-to-heart talk

Definition: Have an open and honest discussion with someone
與某人進(jìn)行坦率且誠(chéng)實(shí)的談話(huà)

I think it's time we had a heart-to-heart talk about your grades.
我覺(jué)得,我們是時(shí)候就你的成績(jī)來(lái)一場(chǎng)促膝長(zhǎng)談了。

She called her friend Betty to have a heart-to-heart talk with her about her problems.
她叫上朋友貝蒂,與她促膝長(zhǎng)談了她的種種問(wèn)題。

12.Have your heart in the right place / One's heart in the right place

Definition: To mean well, have the right intentions
心懷好意,有正確的意圖

Come on, you know John has his heart in the right place. He just made a mistake.
算了吧,你知道約翰是出于好意。他只是犯了個(gè)錯(cuò)誤而已。

13.Know something by heart / learn something by heart

Definition: Know something such as lines in a play, or music perfectly, to be able to perform something by memory
清楚地記得劇本的臺(tái)詞或音樂(lè),能夠通過(guò)記憶將其表演出來(lái)。

He knew all his lines by heart two weeks before the performance.
在上臺(tái)表演前的兩個(gè)星期,他就把自己所有的臺(tái)詞記得滾瓜爛熟了。

You need to learn this piece by heart next week.
你需要在下個(gè)星期將這個(gè)部分記得滾瓜爛熟。

14.Have one's heart set on something / set against something

Definition: Absolutely want something / Absolutely not want something
非常想得到某事物/非常不想得到某事物

She has her heart set on winning the medal.
她非常想贏得這枚勛章。

Frank has his heart set against his promotion. There's nothing I can do to help him.
弗蘭克非常不想升職。我?guī)筒涣怂?/div>

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。