有聲雙語(yǔ)美文:別把過(guò)去的失敗當(dāng)成常態(tài)
作者:匿名
來(lái)源:Livin3
2021-09-08 07:00
?
As a man was passing the elephants, he suddenly stopped, confused by the fact that these huge creatures were being held by only a small rope tied to their front leg. No chains, no cages. It was obvious that the elephants could, at anytime, break away from their bonds but for some reason, they did not.
當(dāng)一名男子經(jīng)過(guò)象群的時(shí)候,他突然停了下來(lái)。這群龐大生物被一根系在他們前腿的小繩子拴住了,他對(duì)此十分困惑。沒(méi)有鎖鏈,沒(méi)有籠子。顯然,任何時(shí)候大象們都可以?huà)昝撌`,然而,由于某種原因,她們并沒(méi)有掙脫。
He saw a trainer nearby and asked why these animals just stood there and made no attempt to get away. “Well,” trainer said, “when they are very young and much smaller we use the same size rope to tie them and, at that age, it’s enough to hold them. As they grow up, they are conditioned to believe they cannot break away. They believe the rope can still hold them, so they never try to break free.”
他看到附近的訓(xùn)練員,問(wèn)道,為什么這些動(dòng)物只是站在那兒,卻不嘗試逃脫?!翱?,”訓(xùn)練員說(shuō),“在它們很小的時(shí)候,我們用同樣尺寸的繩子拴著它們,那個(gè)時(shí)候,這條繩子足夠拴住它們了。隨著它們漸漸長(zhǎng)大,它們習(xí)慣性地認(rèn)為自己無(wú)法掙脫。它們以為這條繩子依然可以束縛住自己,所以它們從不會(huì)嘗試掙脫?!?/div>
The man was amazed. These animals could at any time break free from their bonds but because they believed they couldn’t, they were stuck right where they were.
這名男子十分驚訝。這些動(dòng)物本來(lái)隨時(shí)都可以?huà)昝撌`,然而因?yàn)樗鼈冋J(rèn)為自己無(wú)法掙脫,所以它們就被困在了那里。
Like the elephants, how many of us go through life hanging onto a belief that we cannot do something, simply because we failed at it once before?
就像這些大象,我們之中有多少人在生活中固守著一個(gè)觀(guān)念,自己辦不到某件事情,只是因?yàn)樵?jīng)失敗過(guò)一次?
Failure is part of learning; we should never give up the struggle in life.
失敗是學(xué)習(xí)的一部分,生活中,我們永遠(yuǎn)都不應(yīng)該放棄努力。
?
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語(yǔ)翻譯推薦
-
有聲雙語(yǔ)美文:后悔沒(méi)在20幾歲做這些事 2022-12-28回首20多歲的美好人生,你會(huì)發(fā)現(xiàn)你錯(cuò)過(guò)了很多,也留下了很多的遺憾。
- 有聲雙語(yǔ)美文:自律,才能帶來(lái)真正的自由 2022-12-20
- 有聲名篇:培根《論讀書(shū)》雙語(yǔ)對(duì)照 2022-10-17
- 有聲雙語(yǔ)美文:你忍受過(guò)的苦難,都是財(cái)富 2022-03-04
- 有聲雙語(yǔ)美文:改變你生命的四個(gè)問(wèn)題 2022-03-02
- 雙語(yǔ)美文:來(lái)自?xún)?nèi)心的禮物 2022-03-01