美國副總統(tǒng)拜登在四川大學的演講雙語演講文稿>>

關(guān)鍵詞互譯:

積極評價
make positive remarks (on)

互利共贏
mutual benefits & win-win

互利主義,互惠互利
reciprocal altruism

互助
reciprocal help

經(jīng)濟復蘇
economic recovery

不穩(wěn)定和不確定性提升
(is clouded by) mounting instabilities & uncertainties

提振市場信心
boost market confidence

共同努力
in concerted efforts

恢復全球經(jīng)濟
to revive the global economy

市場情緒
market sentiment

強勁、可持續(xù)、平衡增長
robust, sustained, and even growth

妥善處理
cope with (本身含有妥善之意,無須添加properly)

重大敏感問題
significant and sensitive issues

堅定維護
to unswervingly maintain

發(fā)展大局
development (大局為虛詞,無須添加situation)

美方理解中方在核心利益問題上的關(guān)切
The U.S. side understands China's concerns in issues of its core interests

美方再次重申了致力于建立強有力、持續(xù)、健康的中美關(guān)系
The U.S. reaffirmed its commitment to building a strong, enduring and positive US-China relationship.

深化各領(lǐng)域的合作
to deepen cooperation in all sectors

把雙邊關(guān)系帶到一個新的高度
bring bilateral ties to a new high

美國副總統(tǒng)拜登在四川大學的演講雙語演講文稿>>

本文轉(zhuǎn)自裴曉東老師滬江博客