英文中關(guān)于頭發(fā)的相關(guān)表達(dá)
現(xiàn)如今由于壓力和不規(guī)律的作息,很多年輕人也出現(xiàn)了白頭發(fā)、掉頭發(fā)的情況,別再熬夜消耗美貌和健康了。如果你也在學(xué)習(xí)英文或者接受英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn),那么考考大家白頭發(fā)黃頭發(fā)英文應(yīng)該怎么說(shuō)呢?你考慮過(guò)嗎?一起來(lái)看看吧!
01
“白發(fā)”的英語(yǔ)表達(dá)
如果你看到滿頭白發(fā)的外國(guó)朋友千萬(wàn)別說(shuō):white hair,估計(jì)人家會(huì)一臉懵……
如果把“白頭發(fā)”說(shuō)成是white hair,意思是指“頭發(fā)全是純白”的,沒(méi)有一點(diǎn)黑頭發(fā)內(nèi)種。
咱們都知道,頭發(fā)變白有一個(gè)過(guò)程,通常是從黑色褪色為灰白色,很少會(huì)是全白。
所以,關(guān)于“白頭發(fā)”大部分表達(dá)還是用的gray hair,這里需要注意一下,美式英語(yǔ)里喜歡用gray,英式英語(yǔ)里則用grey來(lái)表達(dá)。我們來(lái)看舉個(gè)例句:
舉個(gè)例子
① A band of gray hair encircled his bald dome.
他的禿頭頂四周長(zhǎng)著一圈灰白的頭發(fā)。
② I think grey hair makes you look very distinguished.
我認(rèn)為灰白的頭發(fā)使你看上去很有尊嚴(yán)。
那么“長(zhǎng)白頭發(fā)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?關(guān)鍵是要突出“長(zhǎng)”這個(gè)動(dòng)作,可以用go/turn grey來(lái)表示,還可以直接說(shuō)grey,因?yàn)檫@個(gè)詞還有動(dòng)詞形式,意思是“因年老頭發(fā)變得灰白”,來(lái)看一下它的英語(yǔ)解釋:
舉個(gè)例子
① My father's hair is going grey.
我父親的頭發(fā)漸漸變成灰白。
② He started to go/turn grey in his mid-forties.
他45歲左右頭發(fā)就開(kāi)始變得灰白了。
③ I'm greying at the sides.
我兩鬢變灰白了。
此外,與白頭發(fā)相近的就是“銀發(fā)”了,英語(yǔ)中一般用silver hair來(lái)表示。
02
“黃頭發(fā)”怎么表達(dá)?
黃色用英文yellow表示,那“黃頭發(fā)”是yellow hair嗎?
不是的,說(shuō)到“黃頭發(fā)”大家真的要注意了,這種顏色在英語(yǔ)文化中是比較敏感的,比如你看到一個(gè)黃種人,直接叫人家yellow,這里就有種族歧視的意思。
所以為了表示禮貌在形容“黃頭發(fā)”的時(shí)候,千萬(wàn)不要說(shuō)yellow hair,地道的表達(dá)是blond hair或者sandy hair。
因?yàn)槲覀冊(cè)谥形睦锍Uf(shuō)的黃頭發(fā)往往不是黃顏色的頭發(fā),而是指金色的頭發(fā)。
舉個(gè)例子
His blond hair was wind blown.
他的一頭金發(fā)被風(fēng)吹得亂蓬蓬的。
那肯定有同學(xué)問(wèn)到如果能用blond來(lái)表示黃頭發(fā),那和golden相比有什么區(qū)別呢?
我們可以這樣理解,blond不僅指金發(fā),一般形容一個(gè)人blond的話,是說(shuō)她金發(fā)碧眼,帶有一定的感情色彩;而golden的話就只是指頭發(fā)的顏色是金黃色的,所以blond的意思比golden豐富。
01、get in one's hair
千萬(wàn)不要把這個(gè)表達(dá)理解為“跑到某人的頭發(fā)里”,想想看,當(dāng)你在忙碌但別人在煩你,你可能會(huì)很不耐煩,這時(shí)候就可以用到這個(gè)表達(dá)。
舉個(gè)例子
The children kept getting in my hair.
孩子們不停地惹惱我。
02、let one's hair down
這個(gè)詞組除了散開(kāi)頭發(fā)的意思,還可以引申為“徹底放松,不拘禮節(jié)”。
如果“散開(kāi)”用let down,那“扎起頭發(fā)”就可以說(shuō)put one's hair up。
注意用的是up而不是on,keep one's hair on是保持耐心,保持冷靜的意思,大家不要弄混了哦。
03、tear your hair out
這里的tear out是“撕開(kāi)扯下”的意思,但tear your hair out不能理解為把頭發(fā)扯下來(lái)。
想象一下什么時(shí)候會(huì)不停撓頭拽頭發(fā),大概就是“抓狂,煩躁,焦慮”的時(shí)候吧,這就是這個(gè)詞組的含義。
如果還想了解更多的英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)內(nèi)容,大家可以來(lái)網(wǎng)??纯?。如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。