Dear Mr. / Ms,

尊敬的先生/小姐,

Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week. Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest. If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa?
我們公司的總裁威廉·泰勒先生和營銷部經(jīng)理珍姆羅杰斯先生,想拜訪北京繼續(xù)商討合資企業(yè)之事。他們計(jì)劃四月下半月出發(fā)并在中國停留一周。請(qǐng)告知我方該訪問計(jì)劃對(duì)你方是否方便或您要建議什么行程計(jì)劃。如對(duì)他們的訪問時(shí)間無異議的話,可否要求使館簽發(fā)所需簽證。

?

Dear Mr. / Ms,
尊敬的先生/小姐,

On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition.
十一月十四日我向你辦公室在Lille國際博覽會(huì)上提供的服務(wù)提交了帳單

More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill.?
一個(gè)月過去了你既沒有付款也沒有認(rèn)可帳單。

Please check this oversight,and remit payment at your earliest convenience.?
請(qǐng)檢查這一疏忽并在最方便的時(shí)候付款。

I look forward to future services to your corporation.
期望以后還為你公司服務(wù)。

Thank you for your prompt attention to this matter.
謝謝您能對(duì)此事盡快重視起來。

Yours faithfully
你誠摯的